Paroles et traduction Pimpinela - Una Estúpida Más
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Estúpida Más
Ещё одна дурочка
Me
engañaste,
me
mentiste
Ты
меня
обманула,
ты
мне
солгала,
Me
dijiste
que
desde
aquel
día
ya
no
la
veías
Сказала,
что
с
того
дня
ты
её
больше
не
видишь.
Me
engañaste
Ты
меня
обманула,
Y
seguí
siendo
solo
en
tu
vida
una
compañía
И
я
продолжал
быть
в
твоей
жизни
всего
лишь
запасным
вариантом.
Me
mentiste
Ты
мне
солгала,
Me
pediste
que
espere
por
ti
Просила
меня
подождать
тебя,
Hoy
te
quedas
con
ella
А
сегодня
ты
остаешься
с
ней.
No
sabía,
no
pensaba
Я
не
знала,
не
думала,
Que
me
iba
a
faltar
el
valor
cuando
quise
dejarla
Что
мне
не
хватит
смелости,
когда
я
захочу
её
оставить.
No
creía
que
me
haría
tan
mal
la
tristeza
que
había
en
su
mirada
Я
не
верила,
что
мне
будет
так
больно
от
печали
в
её
глазах.
Y
me
di
cuenta
И
я
поняла,
Que
a
pesar
de
quererte
a
ti,
no
he
dejado
de
amarla
Что,
несмотря
на
мою
любовь
к
тебе,
я
не
перестала
любить
её.
Al
fin
yo
he
sido
en
tu
vida
una
estúpida
más
В
итоге
я
стала
в
твоей
жизни
ещё
одной
дурочкой,
Que
viene
corriendo
a
buscarte
cuando
ella
se
va
Которая
бежит
к
тебе,
когда
она
уходит.
No
sigas
hablándome
así
Не
продолжай
говорить
со
мной
так.
Yo
hice
todo
lo
que
pude,
no
me
pidas
más
Я
сделала
всё,
что
могла,
не
проси
большего.
Me
engañaste
(no)
Ты
меня
обманул
(нет)
Me
mentiste
(no)
Ты
мне
солгал
(нет)
Me
tomaste
cuando
te
hice
falta
y
ahora
me
tiras
Ты
принял
меня,
когда
я
тебе
понадобилась,
а
теперь
бросаешь.
Me
usaste
y
tapaste,
conmigo,
el
fracaso
de
toda
tu
vida
Ты
использовал
меня,
чтобы
прикрыть
мной
неудачи
всей
своей
жизни.
Me
engañaste
Ты
меня
обманул,
Me
pediste
que
espere
por
ti
Просил
меня
подождать
тебя,
Hoy
te
quedas
con
ella
А
сегодня
ты
остаешься
с
ней.
Y
las
noches,
y
los
días
И
ночи,
и
дни,
Que
mentí
para
estar
un
minuto
contigo
a
escondidas
Когда
я
врала,
чтобы
тайком
побыть
с
тобой
хоть
минуту.
Que
pasé
complaciendo
las
cosas
que
tú
me
pedías
Которые
я
провела,
исполняя
твои
желания.
O
te
olvidas
Или
ты
забыл,
Que
yo
pude
haberme
quedado
sin
ti
y
sin
ella
Что
я
могла
остаться
и
без
тебя,
и
без
неё.
Y
dime,
¿a
mí
todo
eso
de
qué
me
sirvió?
И
скажи
мне,
что
мне
всё
это
дало?
Si
hay
alguien
aquí
que
ha
perdido,
seguro
soy
yo
Если
здесь
кто-то
и
проиграл,
то
это
точно
я.
Tú
sabes
que
nunca
fue
así
Ты
знаешь,
что
всё
было
не
так.
Si
quieres
buscar
un
culpable,
seremos
los
dos
Если
хочешь
найти
виноватого,
то
виноваты
мы
оба.
Me
engañaste
(no)
Ты
меня
обманул
(нет)
Me
mentiste
(no)
Ты
мне
солгал
(нет)
Y
jugaste
conmigo
del
modo
que
tú
más
querías
(no)
И
играл
со
мной
так,
как
тебе
хотелось
(нет)
Te
burlaste
prometiéndome
siempre
algo
más
de
lo
que
tú
podías
Ты
насмехался,
обещая
всегда
больше,
чем
мог
дать.
Me
engañaste,
me
pediste
que
espere
por
ti
Ты
меня
обманул,
просил
меня
подождать
тебя,
O
te
quedas
con
ella
Или
ты
остаешься
с
ней.
Me
engañaste
(no)
Ты
меня
обманул
(нет)
Me
mentiste
(no)
Ты
мне
солгал
(нет)
Me
tomaste
cuando
cuando
te
hice
falta
y
ahora
me
tiras
Ты
принял
меня,
когда
я
тебе
понадобилась,
а
теперь
бросаешь.
Me
usaste
y
tapaste,
conmigo,
el
fracaso
de
toda
tu
vida
Ты
использовал
меня,
чтобы
прикрыть
мной
неудачи
всей
своей
жизни.
Me
engañaste,
me
pediste
que
espere
por
ti,
hoy
te
quedas
con
ella
Ты
меня
обманул,
просил
меня
подождать
тебя,
сегодня
ты
остаешься
с
ней.
Me
engañaste
(no)
Ты
меня
обманул
(нет)
Me
mentiste
(no)
Ты
мне
солгал
(нет)
Y
jugaste
conmigo
del
modo
que
tú
más
querías
(no)
И
играл
со
мной
так,
как
тебе
хотелось
(нет)
Te
burlaste
prometiéndome
siempre
algo
más
de
lo
que
tú
podías
Ты
насмехался,
обещая
всегда
больше,
чем
мог
дать.
Me
engañaste,
me
pediste
que
espere
por
ti
Ты
меня
обманул,
просил
меня
подождать
тебя,
Hoy
te
quedas
con
ella
Сегодня
ты
остаешься
с
ней.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Galan Cuervo Joaquin, Galan Cuervo Maria Graciela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.