Paroles et traduction Pimpinela - Y Quién Eres Tú?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y Quién Eres Tú?
А кто ты такая?
Lucía:
Desde
hace
mucho
tiempo
no
soy
feliz
contigo,
Люсия:
Я
давно
уже
не
счастлива
с
тобой,
Me
da
pena
decirlo,
pero
esa
es
la
verdad,
Мне
больно
это
говорить,
но
это
правда,
Éramos
dueños
del
mundo,
luego
no
sé
qué
pasó,
Мы
были
хозяевами
мира,
потом
не
знаю,
что
случилось,
Te
sentiste
tal
vez
tan
seguro,
que
olvidaste
de
a
poco
el
amor.
..
Ты,
наверное,
почувствовал
себя
настолько
уверенным,
что
постепенно
забыл
о
любви...
Te
pido
libertad,
déjame,
lo
nuestro
no
va
más,
entiéndeme,
Я
прошу
свободы,
отпусти
меня,
у
нас
больше
ничего
не
получится,
пойми,
Me
muero
sin
amor
y
quiero
encontrar
otra
oportunidad.
..
Я
умираю
без
любви
и
хочу
найти
другой
шанс...
Joaquín:
Es
fácil
para
ti,
ahora
quererte
separar,
no
importa,
Хоакин:
Тебе
легко
сейчас,
взять
и
уйти,
неважно,
Intenta
ser
feliz,
porque
este
tu
lugar
para
bien
o
para
mal.
..
Попытайся
быть
счастливой,
потому
что
это
твое
место,
хорошо
это
или
плохо...
Lucía:
Quién
eres
tú
para
obligarme
a
estar
presa
Люсия:
Кто
ты
такой,
чтобы
заставлять
меня
быть
узницей
A
un
amor
por
el
que
ya
no
haces
nada?
Любви,
ради
которой
ты
больше
ничего
не
делаешь?
Joaquín:
Y
quién
eres
tú
para
decirme
así
como
así
Хоакин:
А
кто
ты
такая,
чтобы
вот
так
просто
сказать
мне
Que
deje
todo
y
que
me
vaya?
Бросить
всё
и
уйти?
Lucía:
Quién
eres
tú
que
no
te
queda
valor
para
enfrentar
Люсия:
Кто
ты
такой,
что
у
тебя
не
хватает
смелости
противостоять
Algo
que
está
ya
terminado?
Тому,
что
уже
закончено?
Y
quién
eres
tú
que
ni
siquiera
me
hace
sentir
А
кто
ты
такой,
что
ты
даже
не
даешь
мне
почувствовать,
Que
tengo
un
hombre
a
mi
lado.
. .?
Что
рядом
со
мной
мужчина...?
Joaquín:
Qué
pronto
que
olvidaste
las
cosas
que
vivimos,
Хоакин:
Как
быстро
ты
забыла
то,
что
мы
пережили,
El
tiempo
compartido,
y
todo
lo
demás,
Время,
проведенное
вместе,
и
всё
остальное,
Sé
que
no
es
fácil
la
vida,
pero
tampoco
cambiar,
Я
знаю,
что
жизнь
нелегка,
но
и
менять
её
тоже,
Que
prefiero
seguir
a
tu
lado
que
enfrentarme
con
la
soledad.
..
Я
предпочитаю
остаться
с
тобой,
чем
столкнуться
с
одиночеством...
Lucía:
Te
pido
libertad,
déjame,
lo
nuestro
no
va
más,
entiéndeme.
..
Люсия:
Я
прошу
свободы,
отпусти
меня,
у
нас
больше
ничего
не
получится,
пойми...
Joaquín:
Intenta
ser
feliz,
porque
este
tu
lugar
para
bien
o
para
mal.
..
Хоакин:
Попытайся
быть
счастливой,
потому
что
это
твое
место,
хорошо
это
или
плохо...
Lucía:
Quién
eres
tú
para
obligarme
a
estar
presa
Люсия:
Кто
ты
такой,
чтобы
заставлять
меня
быть
узницей
A
un
amor
por
el
que
ya
no
haces
nada?
Любви,
ради
которой
ты
больше
ничего
не
делаешь?
Joaquín:
Y
quién
eres
tú
para
decirme
así
como
así
Хоакин:
А
кто
ты
такая,
чтобы
вот
так
просто
сказать
мне
Que
deje
todo
y
que
me
vaya?
Бросить
всё
и
уйти?
Lucía:
Quién
eres
tú
que
no
te
queda
valor
para
enfrentar
Люсия:
Кто
ты
такой,
что
у
тебя
не
хватает
смелости
противостоять
Algo
que
está
ya
terminado?
Тому,
что
уже
закончено?
Y
quién
eres
tú
que
ni
siquiera
me
hace
sentir
А
кто
ты
такой,
что
ты
даже
не
даешь
мне
почувствовать,
Que
tengo
un
hombre
a
mi
lado.
. .?
Что
рядом
со
мной
мужчина...?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joaquin Galan, Lucia Galan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.