Pimpinela - Y Quién Eres Tú? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pimpinela - Y Quién Eres Tú?




Y Quién Eres Tú?
А кто ты такая?
Lucía: Desde hace mucho tiempo no soy feliz contigo,
Люсия: Я давно уже не счастлива с тобой,
Me da pena decirlo, pero esa es la verdad,
Мне больно это говорить, но это правда,
Éramos dueños del mundo, luego no qué pasó,
Мы были хозяевами мира, потом не знаю, что случилось,
Te sentiste tal vez tan seguro, que olvidaste de a poco el amor. ..
Ты, наверное, почувствовал себя настолько уверенным, что постепенно забыл о любви...
Te pido libertad, déjame, lo nuestro no va más, entiéndeme,
Я прошу свободы, отпусти меня, у нас больше ничего не получится, пойми,
Me muero sin amor y quiero encontrar otra oportunidad. ..
Я умираю без любви и хочу найти другой шанс...
Joaquín: Es fácil para ti, ahora quererte separar, no importa,
Хоакин: Тебе легко сейчас, взять и уйти, неважно,
Intenta ser feliz, porque este tu lugar para bien o para mal. ..
Попытайся быть счастливой, потому что это твое место, хорошо это или плохо...
Lucía: Quién eres para obligarme a estar presa
Люсия: Кто ты такой, чтобы заставлять меня быть узницей
A un amor por el que ya no haces nada?
Любви, ради которой ты больше ничего не делаешь?
Joaquín: Y quién eres para decirme así como así
Хоакин: А кто ты такая, чтобы вот так просто сказать мне
Que deje todo y que me vaya?
Бросить всё и уйти?
Lucía: Quién eres que no te queda valor para enfrentar
Люсия: Кто ты такой, что у тебя не хватает смелости противостоять
Algo que está ya terminado?
Тому, что уже закончено?
Y quién eres que ni siquiera me hace sentir
А кто ты такой, что ты даже не даешь мне почувствовать,
Que tengo un hombre a mi lado. . .?
Что рядом со мной мужчина...?
Joaquín: Qué pronto que olvidaste las cosas que vivimos,
Хоакин: Как быстро ты забыла то, что мы пережили,
El tiempo compartido, y todo lo demás,
Время, проведенное вместе, и всё остальное,
que no es fácil la vida, pero tampoco cambiar,
Я знаю, что жизнь нелегка, но и менять её тоже,
Que prefiero seguir a tu lado que enfrentarme con la soledad. ..
Я предпочитаю остаться с тобой, чем столкнуться с одиночеством...
Lucía: Te pido libertad, déjame, lo nuestro no va más, entiéndeme. ..
Люсия: Я прошу свободы, отпусти меня, у нас больше ничего не получится, пойми...
Joaquín: Intenta ser feliz, porque este tu lugar para bien o para mal. ..
Хоакин: Попытайся быть счастливой, потому что это твое место, хорошо это или плохо...
Lucía: Quién eres para obligarme a estar presa
Люсия: Кто ты такой, чтобы заставлять меня быть узницей
A un amor por el que ya no haces nada?
Любви, ради которой ты больше ничего не делаешь?
Joaquín: Y quién eres para decirme así como así
Хоакин: А кто ты такая, чтобы вот так просто сказать мне
Que deje todo y que me vaya?
Бросить всё и уйти?
Lucía: Quién eres que no te queda valor para enfrentar
Люсия: Кто ты такой, что у тебя не хватает смелости противостоять
Algo que está ya terminado?
Тому, что уже закончено?
Y quién eres que ni siquiera me hace sentir
А кто ты такой, что ты даже не даешь мне почувствовать,
Que tengo un hombre a mi lado. . .?
Что рядом со мной мужчина...?





Writer(s): Joaquin Galan, Lucia Galan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.