Pimpinela - Yo Renuncio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pimpinela - Yo Renuncio




Yo Renuncio
Я отказываюсь
A usted, amo y señor
Вам, господин мой и повелитель,
Le vengo a decir que yo me voy
Я пришла сказать, что ухожу.
Todo ya está en su lugar
Все уже на своих местах,
Nada le puede faltar
Вам ни в чем не будет недостатка.
Su casa está limpia
Ваш дом чист,
Su ropa está lista
Ваша одежда готова,
Y su comida de todos los días ya ha sido servida
И ваша ежедневная еда уже подана.
Renuncio a esta vida, señor
Я отказываюсь от этой жизни, господин,
Renuncio a mi suerte, señor
Я отказываюсь от своей судьбы, господин.
Usted ofrece muy poco
Вы предлагаете слишком мало,
Y a cambio de eso usted pide todo
А взамен требуете всего.
Por eso renuncio a esta vida, señor
Поэтому я отказываюсь от этой жизни, господин,
Renuncio a mi suerte, señor
Я отказываюсь от своей судьбы, господин.
Usted me paga con nada
Вы платите мне ничем,
Y a cambio de eso comparte mi almohada
А взамен делите мою подушку.
Por eso renuncio y me voy
Поэтому я отказываюсь и ухожу.
Tal vez no te comprendí
Возможно, я тебя не понимала.
Quisiera saber qué esperabas de
Хотелось бы знать, чего ты от меня ждал.
¿Qué clase de amor irreal?
Какой нереальной любви?
¿Qué forma de vida especial?
Какой особенной жизни?
Un amor diferente
Другой любви,
Algo de fantasía
Немного фантазии,
Y me quedé siendo solo la esclava de una casa vacía
А я осталась всего лишь рабыней пустого дома.
Renuncio a esta vida, señor (¿y dónde irás?)
Я отказываюсь от этой жизни, господин куда ты пойдешь?)
Renuncio a mi suerte, señor (¿y qué harás?)
Я отказываюсь от своей судьбы, господин что ты будешь делать?)
Usted ofrece muy poco
Вы предлагаете слишком мало,
Y a cambio de eso usted pide todo
А взамен требуете всего.
Por eso renuncio a esta vida, señor (piénsalo)
Поэтому я отказываюсь от этой жизни, господин (подумай об этом)
Renuncio a mi suerte, señor (pruébalo)
Я отказываюсь от своей судьбы, господин (попробуй)
Usted me paga con nada
Вы платите мне ничем,
Y a cambio de eso comparte mi almohada
А взамен делите мою подушку.
Por eso renuncio a esta vida, señor (¿dónde irás?)
Поэтому я отказываюсь от этой жизни, господин (куда ты пойдешь?)
Renuncio a mi suerte, señor (¿y qué harás?)
Я отказываюсь от своей судьбы, господин что ты будешь делать?)
Usted ofrece muy poco
Вы предлагаете слишком мало,
Y a cambio de eso usted pide todo
А взамен требуете всего.
Por eso renuncio a esta vida, señor
Поэтому я отказываюсь от этой жизни, господин.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.