Paroles et traduction Pimpinela - ¡Qué Lástima!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡Qué Lástima!
What a Pity!
Dime
las
cosas
que
me
tengas
que
decir,
Tell
me
the
things
you
have
to
say,
Dime
si
es
cierto
lo
que
dicen
por
ahí,
Tell
me
if
it's
true
what
they
say
out
there,
Si
lo
que
presiento
hace
tiempo
es
verdad,
If
what
I've
been
feeling
for
a
long
time
is
true,
No
me
lo
niegues,
ni
me
cuentes
Don't
deny
it,
or
tell
me
Solamente
dime
adiós,
Just
say
goodbye,
Solo
adiós,
Just
goodbye,
No
me
cuentes
Don't
tell
me
Solamente
dime
adiós,
Just
say
goodbye,
Solo
adiós,
Just
goodbye,
(Na
na
na,
na
na
na
na
na
na
na,
na
na
na
na)
(Na
na
na,
na
na
na
na
na
na
na,
na
na
na
na)
Tú
te
alejaste
y
yo
me
fui
quedando
atrás,
You
walked
away
and
I
stayed
behind,
Los
dos
sabíamos
que
un
día
iba
a
pasar,
We
both
knew
that
one
day
it
would
happen,
Pero
si
hace
falta
un
culpable
he
sido
yo,
But
if
there
has
to
be
a
guilty
one,
I'll
be
it,
Por
callarme
y
no
decirlo
antes,
For
keeping
quiet
and
not
saying
it
before,
Por
mentirte
amor
perdón,
Forgive
me
love,
please,
Amor
perdón,
amor
perdón,
Love
please,
love
please,
Aunque
es
muy
tarde
te
pido
perdón.
Though
it's
too
late,
I
ask
for
your
forgiveness.
Y
ahora
que
ya
todo
terminó,
And
now
that
everything
is
over,
No
se
como
habiendo
tanto
amor
I
don't
know
how,
with
so
much
love
No
pudimos
ver
lo
que
pasaba,
We
couldn't
see
what
was
happening,
Y
hoy
que
es
el
momento
del
adiós
And
today,
as
the
moment
of
goodbye
arrives
Quisiera
saber
por
qué
razón
I'd
like
to
know
why
we
Lo
dejamos
ir
sin
hacer
nada...
Let
it
go
by
without
doing
anything...
Que
lástima!
What
a
pity!
Que
lástima!
What
a
pity!
(Na
na
na,
na
na
na
na
na
na
na,
na
na
na
na)
(Na
na
na,
na
na
na
na
na
na
na,
na
na
na
na)
No
te
preocupes
si
esta
vez
me
ves
llorar,
Don't
worry
if
you
see
me
cry
this
time,
Te
sientes
libre
cuando
sabes
la
verdad,
You
feel
free
when
you
know
the
truth,
Si
lo
que
tenias
que
decir
ya
se
hablo
If
what
you
had
to
say
has
already
been
said
No
digas
nada,
es
suficiente,
Don't
say
anything,
it's
enough,
Solamente
dime
adiós,
Just
say
goodbye,
Solo
adiós,
Just
goodbye,
Es
suficiente
It's
enough
Solamente
dime
adiós,
Just
say
goodbye,
Solo
adiós,
Just
goodbye,
Y
ahora
que
ya
todo
terminó,
And
now
that
everything
is
over,
No
se
como
habiendo
tanto
amor
I
don't
know
how,
with
so
much
love
No
pudimos
ver
lo
que
pasaba,
We
couldn't
see
what
was
happening,
Y
hoy
que
es
el
momento
del
adiós
And
today,
as
the
moment
of
goodbye
arrives
Quisiera
saber
por
qué
razón
I'd
like
to
know
why
we
Lo
dejamos
ir
sin
hacer
nada...
Let
it
go
by
without
doing
anything...
Que
lástima!
What
a
pity!
Que
lástima!
What
a
pity!
Que
lástima!
What
a
pity!
(Na
na
na,
na
na
na
na
na
na
na,
na
na
na
na)
(Na
na
na,
na
na
na
na
na
na
na,
na
na
na
na)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Galan, Gustavo Novello, Joaquin Galan, Lucia Galan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.