Paroles et traduction Pin - 2 Kwietnia 2005
2 Kwietnia 2005
2 апреля 2005
Nigdy
więcej
nie
spotkamy
się
Мы
больше
никогда
не
увидимся,
To
był
już
ostatni
raz
Это
был
последний
раз.
Lecz
na
zawsze
obiecuje
wam
Но
я
обещаю
тебе
навсегда,
Pozostanie
w
moim
sercu
swiat
В
моем
сердце
останется
мир
I
to
co
dobre
i
złe
И
все
хорошее,
и
плохое,
Wszystkie
chwile
myśli
słowa
Все
моменты,
мысли,
слова
Zachowam
w
sercu
gdzieś
na
dnie
Я
сохраню
в
своем
сердце
где-то
на
дне,
By
odnaleźć
w
nich
sens
Чтобы
найти
в
них
смысл.
Wierze
że
czas
Я
верю,
что
время
Znów
uleczy
mój
smutek
i
żal
Снова
залечит
мою
грусть
и
печаль.
Niech
każdy
z
was
Пусть
каждый
из
вас
Wspomni
tych
co
odeszli
juz
tam
Вспомнит
тех,
кто
уже
ушел
туда.
Nigdy
więcej
nie
spotkamy
się
Мы
больше
никогда
не
увидимся,
Świecy
płomień
już
zgasł
Пламя
свечи
погасло.
Czyjaś
droga
kończy
się
Чей-то
путь
подходит
к
концу,
Czyjaś
początek
ma
А
чей-то
только
начинается.
Odtąd
jedno
dobrze
już
wiem
С
тех
пор
я
точно
знаю
одно:
Kochać
trzeba
od
dziś
Любить
нужно
сегодня,
Jutro
puźno
może
być
Завтра
может
быть
поздно.
Życie
to
krótki
film
Жизнь
- это
короткий
фильм.
Wciąż
po
twarzy
spływa
czas
Время
все
бежит
по
лицу,
Krok
po
kroku
zmienia
nas
Шаг
за
шагом
меняя
нас.
Dusza
jednak
wieczną
jest
Но
душа
вечна,
Jej
nie
zniszczy
nawet
śmierć
Ее
не
уничтожит
даже
смерть.
A
to
że
jestem
tu
sam
И
то,
что
я
здесь
один,
I
pozostały
mi
tylko
wspomnienia
И
у
меня
остались
только
воспоминания,
Znaczenia
nie
mam
bo
ja
Не
имеет
значения,
потому
что
я
Wierze
dziś
tu
w
zjednoczenie
Верю
здесь
и
сейчас
в
воссоединение.
Ufam
że
czas
Я
верю,
что
время
Znów
uleczy
mój
smutek
i
żal
Снова
залечит
мою
грусть
и
печаль.
Niech
każdy
z
was
Пусть
каждый
из
вас
Wspomni
tych
co
odeszli
juz
tam
Вспомнит
тех,
кто
уже
ушел
туда.
Nigdy
więcej
nie
spotkamy
się
Мы
больше
никогда
не
увидимся,
Świecy
płomień
już
zgasł
Пламя
свечи
погасло.
Czyjaś
droga
kończy
się
Чей-то
путь
подходит
к
концу,
Czyjaś
początek
ma
А
чей-то
только
начинается.
Odtąd
jedno
dobrze
już
wiem
С
тех
пор
я
точно
знаю
одно:
Kochać
trzeba
od
dziś
Любить
нужно
сегодня,
Jutro
puźno
może
być
Завтра
может
быть
поздно.
Życie
to
krótki
film
Жизнь
- это
короткий
фильм.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrzej Lukasz Lampert, Tomasz Andrzej Lampert
Album
0001
date de sortie
21-04-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.