Paroles et traduction Pin - Bezsennosc
Coś
pomyślę,
nic
nie
powiem
О
чем-то
думаю,
но
ничего
не
скажу,
Coś
się
dzieje
w
mojej
głowie
Что-то
происходит
в
моей
голове,
Bo
coś
mi
się
śni,
ale
budzę
się,
gdy
Потому
что
мне
что-то
снится,
но
я
просыпаюсь,
когда
Lekko
chwytam
twoją
dłoń
Легко
касаюсь
твоей
руки.
A
chciałbym
więcej
А
мне
хочется
большего.
Znów
próbuję,
znów
zasypiam
Снова
пытаюсь,
снова
засыпаю,
Znów
ogarnia
mnie
ta
chwila
Снова
меня
охватывает
этот
момент,
I
znów
mi
się
śnisz,
ale
budzę
się,
gdy
И
снова
ты
мне
снишься,
но
я
просыпаюсь,
когда
Już
dotykam
twoich
ust
Уже
касаюсь
твоих
губ.
Gaszę
światło,
zamykam
drzwi
Гашу
свет,
закрываю
дверь,
Muszę
zasnąć,
by
z
tobą
być
Я
должен
уснуть,
чтобы
быть
с
тобой.
Chciałbym
tu
na
zawsze
zostać
Я
хотел
бы
остаться
здесь
навсегда,
W
sennym
świecie
ciebie
spotkać
Встретить
тебя
в
мире
грез,
By
w
obłokach
mgły,
widzieć
cię,
gdy
Чтобы
в
облаках
тумана
видеть
тебя,
когда
Biegniesz
do
mnie
z
całych
sił
Ты
бежишь
ко
мне
изо
всех
сил.
Gaszę
światło,
zamykam
drzwi
Гашу
свет,
закрываю
дверь,
Muszę
zasnąć,
by
z
tobą
być
Я
должен
уснуть,
чтобы
быть
с
тобой.
Gaszę
światło,
zamykam
drzwi
Гашу
свет,
закрываю
дверь,
Muszę
zasnąć,
by
z
tobą
być
Я
должен
уснуть,
чтобы
быть
с
тобой.
Muszę
zasnąć...
muszę
zasnąć...
Я
должен
уснуть...
я
должен
уснуть...
By
z
tobą
być...
by
z
tobą
być...
Чтобы
быть
с
тобой...
чтобы
быть
с
тобой...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aleksander Eugeniusz Wozniak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.