Paroles et traduction Pin - La fin du monde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La fin du monde
Конец света
Wo
oh
oh
woh
oh
oh,
c'est
pas
la
fin
du
monde
Воу
оу
оу
воу
оу
оу,
это
не
конец
света
Wo
oh
oh
woh
oh
oh,
c'est
pas
la
fin
du
monde
Воу
оу
оу
воу
оу
оу,
это
не
конец
света
L'aventure
est
dangereuse,
la
routine
est
mortelle
Приключения
опасны,
рутина
смертельна
Le
bonheur
s'fait
rare
comme
une
vierge
dans
un
film
de
Dorcel
Счастье
так
же
редко,
как
девственница
в
фильме
Дорселя
Mauvaises
fréquentations
t'as
traîné
avec
les
grands
Плохие
знакомства,
ты
связался
с
крутыми
парнями
Quand
tu
voulais
en
vendre
ils
avaient
le
nez
dedans
Когда
ты
хотел
что-то
продать,
они
совали
свой
нос
во
всё
Tu
t'es
retrouvé
en
taule
au
quartier
disciplinaire
Ты
оказался
за
решеткой,
в
дисциплинарном
блоке
Là
t'as
tout
mis
sur
ton
dos,
t'as
pris
une
peine
exemplaire
Там
ты
взял
всё
на
себя,
получил
показательное
наказание
T'as
reçu
aucun
mandat,
tu
t'es
débrouillé
seul
Ты
не
получил
ни
одного
письма,
ты
справлялся
сам
Mais
t'avais
le
mental
ouais
t'as
su
fermer
ta
gueule
Но
у
тебя
была
сила
воли,
да,
ты
умел
держать
рот
на
замке
Les
mois
les
années
passent,
khoya
jamais
tu
déprimes
Месяцы,
годы
идут,
братан,
ты
никогда
не
унываешь
Quand
tu
t'retrouves
dans
l'impasse
Когда
ты
оказываешься
в
тупике
Tu
t'dis
qu'tu
payes
pour
tes
crimes
Ты
говоришь
себе,
что
платишь
за
свои
грехи
Tu
fais
des
trucs
de
ouf
et
puis
un
jour
tu
les
paies
Ты
творишь
безумные
вещи,
а
потом
однажды
расплачиваешься
за
них
Tu
pleures
une
amitié
qu'on
a
contournée
à
la
craie
Ты
оплакиваешь
дружбу,
которую
мы
перечеркнули
мелом
Un
matin
tu
t'en
sors
et
tes
potes
te
font
la
bise
Однажды
утром
ты
выходишь,
а
твои
друзья
целуют
тебя
Comme
si
de
rien
n'était
la
rue
c'est
pire
que
le
showbiz
Как
будто
ничего
и
не
было,
улица
хуже,
чем
шоу-бизнес
La
roue
tourne,
comme
le
surveillant
qui
fait
sa
ronde
Колесо
вертится,
как
надзиратель,
делающий
обход
Même
au
fond
du
trou
dis-toi
qu'c'est
pas
la
fin
du
monde
Даже
на
самом
дне
скажи
себе,
что
это
не
конец
света
C'est
pas
la
fin
du
monde
Это
не
конец
света
Wo
oh
oh
woh
oh
oh,
c'est
pas
la
fin
du
monde
Воу
оу
оу
воу
оу
оу,
это
не
конец
света
Wo
oh
oh
woh
oh
oh,
c'est
pas
la
fin
du
monde
Воу
оу
оу
воу
оу
оу,
это
не
конец
света
C'est
pas
la
fin
du
monde
Это
не
конец
света
L'aventure
est
dangereuse,
la
routine
est
mortelle
Приключения
опасны,
рутина
смертельна
Le
soir
quand
tu
t'endors
tout
tes
rêves
t'emmènent
auprès
d'elle
Вечером,
когда
ты
засыпаешь,
все
твои
сны
уносят
тебя
к
ней
Ta
daronne
nous
a
quitté
t'as
des
larmes
sur
les
joues
Твоя
мама
покинула
нас,
у
тебя
слезы
на
щеках
Tu
regrettes
toutes
ces
fois
où
t'as
pas
su
dire
"I
love
you"
Ты
жалеешь
обо
всех
тех
случаях,
когда
ты
не
смог
сказать
"Я
люблю
тебя"
Plus
personne
ne
t'écoute
tu
t'confies
à
une
bouteille
Тебя
больше
никто
не
слушает,
ты
изливаешь
душу
бутылке
Ta
vie
est
un
cauchemar
où
t'as
perdu
le
sommeil
Твоя
жизнь
- это
кошмар,
в
котором
ты
потерял
сон
Pas
sapé
mal
habillé,
tu
t'es
pas
lavé
Неопрятный,
плохо
одетый,
ты
не
мылся
Rebellion
outrage
tu
finis
en
GAV
Бунт,
оскорбление,
ты
оказываешься
под
стражей
Au
plus
profond
de
toi
tu
peux
ressentir
ce
vide
В
глубине
души
ты
можешь
чувствовать
эту
пустоту
Plus
personne
avec
qui
partager
les
fêtes
de
l'Aïd
Больше
не
с
кем
разделить
праздник
Курбан-байрам
T'as
dit
oui
avec
la
tête,
t'as
dit
non
avec
le
cœur
Ты
сказал
"да"
головой,
ты
сказал
"нет"
сердцем
T'as
dit
oui
avec
un
brolique,
t'as
dit
non
aux
inspecteurs
Ты
сказал
"да"
с
косяком,
ты
сказал
"нет"
инспекторам
Rien
n'la
ramènera,
même
pas
l'biff
à
Khelaifi
Ничто
не
вернет
ее,
даже
деньги
Халифы
Tu
marches
la
tête
baissée
et
t'as
plus
goût
à
la
vie
Ты
идешь,
опустив
голову,
и
тебе
больше
не
хочется
жить
Après
la
pluie
le
soleil
brille
à
nouveau
sur
le
monde
После
дождя
солнце
снова
светит
над
миром
Même
au
fond
du
trou
dis
toi
qu'c'est
pas
la
fin
du
monde
Даже
на
самом
дне
скажи
себе,
что
это
не
конец
света
C'est
pas
la
fin
du
monde
Это
не
конец
света
Wo
oh
oh
woh
oh
oh,
c'est
pas
la
fin
du
monde
Воу
оу
оу
воу
оу
оу,
это
не
конец
света
Wo
oh
oh
woh
oh
oh,
c'est
pas
la
fin
du
monde
Воу
оу
оу
воу
оу
оу,
это
не
конец
света
C'est
pas
la
fin
du
monde
Это
не
конец
света
Tu
vis
des
choses
immondes
Ты
переживаешь
ужасные
вещи
Même
si
la
Terre
est
ronde
Даже
если
Земля
круглая
C'est
pas
la
fin
du
monde
(pas
la
fin
du
monde)
Это
не
конец
света
(не
конец
света)
Tu
vis
des
choses
immondes
Ты
переживаешь
ужасные
вещи
Même
si
la
Terre
gronde
Даже
если
Земля
рушится
C'est
pas
la
fin
du
monde
(c'est
pas
la
fin
du
monde)
Это
не
конец
света
(это
не
конец
света)
Tu
vis
des
choses
immondes
Ты
переживаешь
ужасные
вещи
Même
si
la
Terre
gronde
Даже
если
Земля
рушится
C'est
pas
la
fin
du
monde
(pas
la
fin
du
monde)
Это
не
конец
света
(не
конец
света)
Tu
vis
des
choses
immondes
Ты
переживаешь
ужасные
вещи
Même
si
la
Terre
gronde
Даже
если
Земля
рушится
C'est
pas
la
fin
du
monde
(Wo
ou
oh
oh
oh)
Это
не
конец
света
(Воу
оу
оу
оу
оу)
Et
puis
t'es
tombé
love
d'cette
fille,
elle
t'as
laissé
des
séquelles
И
вот
ты
влюбился
в
эту
девушку,
она
оставила
тебе
шрамы
C'est
pas
la
fin
du
monde,
juste
la
fin
d'un
monde
avec
elle
Это
не
конец
света,
просто
конец
мира
с
ней
Petit
relève
la
tête,
non
faut
pas
t'laisser
aller
Малыш,
подними
голову,
не
нужно
сдаваться
Les
filles
c'est
une
de
perdue,
dix
de
retweetées
Девушки
- это
одна
потерянная,
десять
ретвитнутых
C'est
pas
la
fin
du
monde,
il
te
reste
tes
vrais
gars
Это
не
конец
света,
у
тебя
остались
твои
настоящие
парни
Et
arrête
de
chialer
t'as
sali
mes
Balanciaga
И
перестань
реветь,
ты
испачкал
мои
Balenciaga
Quand
tu
l'as
rencontrée,
t'as
vite
oublié
tes
frères
Когда
ты
встретил
ее,
ты
быстро
забыл
о
своих
братьях
Le
jour
où
t'es
revenu
ils
t'ont
accueilli
à
bras
ouverts
В
тот
день,
когда
ты
вернулся,
они
приняли
тебя
с
распростертыми
объятиями
C'est
pas
la
fin
du
monde,
c'est
l'début
d'quelque
chose
de
grand
Это
не
конец
света,
это
начало
чего-то
великого
Vaut
mieux
une
vraie
rupture,
que
des
faux
sentiments
Лучше
настоящий
разрыв,
чем
фальшивые
чувства
Elle
t'as
laissée
depuis
des
mois
et
t'y
repenses
chaque
seconde
Она
оставила
тебя
несколько
месяцев
назад,
а
ты
думаешь
о
ней
каждую
секунду
Je
sais
tu
vas
pas
bien
mais
c'est
pas
la
fin
du
monde
Я
знаю,
тебе
плохо,
но
это
не
конец
света
C'est
pas
la
fin
du
monde
Это
не
конец
света
Yep,
c'est
pas
la
fin
du
monde
Да,
это
не
конец
света
Ouais,
c'est
pas
la
fin
du
monde
Да,
это
не
конец
света
Source:
LyricFind
Источник:
LyricFind
Paroliers:
Laouni
Mouhid
Авторы
песен:
Лауни
Мухид
Publishing
France,
BMG
Rights
Management
(france)
Publishing
France,
BMG
Rights
Management
(france)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Philippe Frechette, Ludovic Pin
Album
RURBAIN
date de sortie
02-08-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.