Pin - Switanie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pin - Switanie




Switanie
Sunrise
Czekam tu na prawdziwy cud
I wait here for a real miracle
Może znajdzie mnie ta chwila
Maybe this moment will find me
Gdy światło spotka się z ziemią znów
When light meets the earth again
Zimno nocy już przemija
The cold of the night is passing now
Czekam na mały promień dnia
I wait for a small ray of day
Chłód opuszcza moje skronie
The cold leaves my temples
Czuję, jak słońce gładzi twarz
I feel the sun caress my face
A światło płynie do naszych serc
And the light flows into our hearts
Słońce pali nasze łzy
The sun burns our tears
Słońce pali twarze
The sun burns our faces
Słońce pali nasze łzy
The sun burns our tears
Słońce pali twarze
The sun burns our faces
To jest prawdziwy cud, to prawdziwy cud, nie mogę oprzeć się
This is a real miracle, this is a real miracle, I cannot resist
Gdy słońce pali twarz, słońce pali twarz, powoli zmienia mnie
When the sun burns my face, the sun burns my face, it slowly changes me
To jest prawdziwy cud, to prawdziwy cud, nie mogę oprzeć się
This is a real miracle, this is a real miracle, I cannot resist
Gdy słońce zmienia mnie...
When the sun changes me...
Moich ust wypalony smak
The burned taste of my lips
Ale warte było życie z tym
But it was worth living with it
Będę czekał kolejny raz
I will wait again
zapali horyzont świt
Until the horizon lights up with dawn
Słońce pali nasze łzy
The sun burns our tears
Słońce pali twarze
The sun burns our faces
Słońce pali nasze łzy
The sun burns our tears
Słońce pali twarze
The sun burns our faces
To jest prawdziwy cud, to prawdziwy cud, nie mogę oprzeć się
This is a real miracle, this is a real miracle, I cannot resist
Gdy słońce pali twarz, słońce pali twarz, powoli zmienia mnie
When the sun burns my face, the sun burns my face, it slowly changes me
To jest prawdziwy cud, to prawdziwy cud, nie mogę oprzeć się
This is a real miracle, this is a real miracle, I cannot resist
Gdy słońce zmienia mnie...
When the sun changes me...





Writer(s): Andrzej Lukasz Lampert, Aleksander Eugeniusz Wozniak, Sebastian Marek Kowol


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.