Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
shock
was
fast
(Blown
cover)
Der
Schock
war
schnell
(Tarnung
aufgeflogen)
(Break,
fix)
(Bruch,
Reparatur)
Shock,
fast
(Dead
computer)
Schock,
schnell
(Toter
Computer)
(The
shock
was
fast)
Up
to
speed
and
then
rewinding
(Der
Schock
war
schnell)
Beschleunige
und
dann
zurückspulen
Up
another
grade
Noch
eine
Stufe
höher
I'm
testing
all
circuits
to
see
if
they
all
work
Ich
teste
alle
Schaltkreise,
um
zu
sehen,
ob
sie
alle
funktionieren
I'm
throwing
on
all
switches
to
see
which
ones
don't
work
Ich
lege
alle
Schalter
um,
um
zu
sehen,
welche
nicht
funktionieren
The
shock
was
fast
(Bloodsucker)
Der
Schock
war
schnell
(Blutsauger)
Shock,
fast
(Silver
bullet)
Schock,
schnell
(Silberkugel)
(The
shock
was
fast)
Now,
I
need
a
part
to
hide
in
(Der
Schock
war
schnell)
Jetzt
brauche
ich
ein
Teil,
um
mich
zu
verstecken
Now,
I
need
a
play
Jetzt
brauche
ich
einen
Plan,
meine
Süße.
I'm
testing
all
circuits
to
see
if
they
all
work
Ich
teste
alle
Schaltkreise,
um
zu
sehen,
ob
sie
alle
funktionieren
I'm
throwing
on
all
switches
(Wish
that
I
could
leave
my
room
tonight)
Ich
lege
alle
Schalter
um
(Ich
wünschte,
ich
könnte
heute
Nacht
mein
Zimmer
verlassen)
(The
fast
attack
on
my
compressor's
way
too
bright)
(Der
schnelle
Angriff
auf
meinen
Kompressor
ist
viel
zu
grell)
To
see
which
ones
don't
work
(Think
I
got
the
threshold
on
too
tight)
Um
zu
sehen,
welche
nicht
funktionieren
(Ich
glaube,
ich
habe
den
Schwellenwert
zu
hoch
eingestellt)
(Just
restart
and
hope
that
everything
will
be
alright)
(Einfach
neu
starten
und
hoffen,
dass
alles
gut
wird)
Mail
off
the
rebate
and
send
it
to
me
Schick
den
Rabatt
ab
und
sende
ihn
mir,
meine
Holde
It's
running
itself
out,
it's
running
itself
out
Es
läuft
sich
ab,
es
läuft
sich
ab
Feel
like
a
twofer,
let's
repair
the
machine
Fühle
mich
wie
ein
Doppelpack,
lass
uns
die
Maschine
reparieren
It's
wearing
itself
out,
it's
wearing
itself
out
Es
nutzt
sich
ab,
es
nutzt
sich
ab
Mail
off
the
rebate
and
send
it
to
me
Schick
den
Rabatt
ab
und
sende
ihn
mir,
meine
Liebste
It's
running
itself
out,
it's
running
itself
out
Es
läuft
sich
ab,
es
läuft
sich
ab
Feel
like
a
twofer,
let's
repair
the
machine
Fühle
mich
wie
ein
Doppelpack,
lass
uns
die
Maschine
reparieren
It's
wearing
itself
out,
it's
wearing
itself
out
(It
feels
like
it
could
just
go
on
forever)
Es
nutzt
sich
ab,
es
nutzt
sich
ab
(Es
fühlt
sich
an,
als
könnte
es
einfach
ewig
so
weitergehen)
Mail
off
the
rebate
and
send
it
to
me
(It
feels
like
it
could
just
go
on
forever)
Schick
den
Rabatt
ab
und
sende
ihn
mir,
meine
Süße
(Es
fühlt
sich
an,
als
könnte
es
einfach
ewig
so
weitergehen)
It's
running
itself
out,
it's
running
itself
out
(It
feels
like
it
could
just
go
on
forever)
Es
läuft
sich
ab,
es
läuft
sich
ab
(Es
fühlt
sich
an,
als
könnte
es
einfach
ewig
so
weitergehen)
Feel
like
a
twofer,
let's
repair
the
machine
(It
feels
like
it
could
just
go
on
forever)
Fühle
mich
wie
ein
Doppelpack,
lass
uns
die
Maschine
reparieren
(Es
fühlt
sich
an,
als
könnte
es
einfach
ewig
so
weitergehen)
It
feels
like
it
could
just
go
on
forever
Es
fühlt
sich
an,
als
könnte
es
einfach
ewig
so
weitergehen
It
feels
like
it
could
just
go
on
forever
Es
fühlt
sich
an,
als
könnte
es
einfach
ewig
so
weitergehen
It
feels
like
it
could
just
go
on
forever
Es
fühlt
sich
an,
als
könnte
es
einfach
ewig
so
weitergehen
It
feels
like
it
could
just
go
on
forever
Es
fühlt
sich
an,
als
könnte
es
einfach
ewig
so
weitergehen
It
feels
like
it
could
just
go
on
forever
Es
fühlt
sich
an,
als
könnte
es
einfach
ewig
so
weitergehen
It
feels
like
it
could
just
go
on
forever
Es
fühlt
sich
an,
als
könnte
es
einfach
ewig
so
weitergehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robertdale Rulon Crow, Armistead Burwell Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.