Paroles et traduction Pinche Mara - Soy Tu Vicio (Carcel, Hospital o Cementerio)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy Tu Vicio (Carcel, Hospital o Cementerio)
I'm Your Addiction (Jail, Hospital or Cemetery)
Sabes
que
yo
soy
tu
vicio
You
know
I'm
your
addiction
Sabes
que
yo
soy
tu
vicio
You
know
I'm
your
addiction
Sabes
que
yo
soy
tu
vicio
You
know
I'm
your
addiction
Que
de
tu
mente
no
puedas
sacarme
That
you
can't
get
me
out
of
your
mind
Sabes
que
yo
soy
tu
vicio
You
know
I'm
your
addiction
Recuerdo
cuando
nos
llamabamos
al
teléfono
I
remember
when
we
used
to
call
each
other
on
the
phone
Recuerdo
cuando
te
decían:
"con
amigos
no"
I
remember
when
they
told
you:
"not
with
friends"
Yo
se
que
estas
con
otro
que
ese
nunca
seré
yo
I
know
you're
with
someone
else,
that
I'll
never
be
that
Que
no
deseamos
We
don't
wish
for
it
Pero
yo
soy
tu
adicción
But
I'm
your
addiction
Sabes
que
yo
siempre
había
deseado
con
besarla
a
usted
You
know
I've
always
wanted
to
kiss
you
Solo
dame
un
chance
para
llevarte
quiero
conquistarte
Just
give
me
a
chance
to
take
you,
I
want
to
win
you
over
Te
prometo
que
siempre
te
voy
a
ser
fiel
I
promise
I'll
always
be
faithful
to
you
Si
te
acercas
entonces
me
acerco
y
entonces
vamos
If
you
come
closer,
then
I'll
come
closer,
and
then
we
go
No
me
importa
el
lugar
en
que
lo
hagamos
I
don't
care
where
we
do
it
Tu
carita
de
niña
dice:
"vayamos"
Your
little
girl
face
says:
"let's
go"
Y
yo
loco
por
hacerte
todo
lo
que
hablamos
And
I'm
crazy
about
doing
everything
we
talked
about
to
you
Si
tu
estas
dispuesta
entonces
por
ti
sigo
If
you're
willing,
then
I'll
continue
for
you
Las
sábanas
serán
complices
de
lo
vivido
The
sheets
will
be
accomplices
to
what
we
lived
Y
eso
que
empezamos
siendo
amigos
pero
And
that
we
started
as
friends,
but
Que
las
ganas
me
matan
de
estar
contigo
The
desire
to
be
with
you
is
killing
me
Sabes
que
yo
soy
tu
vicio
You
know
I'm
your
addiction
Sabes
que
yo
soy
tu
vicio
You
know
I'm
your
addiction
Sabes
que
yo
soy
tu
vicio
You
know
I'm
your
addiction
Que
de
tu
mente
no
puedas
sacarme
That
you
can't
get
me
out
of
your
mind
Sabes
que
yo
soy
tu
vicio
You
know
I'm
your
addiction
Tu
físico
ha
cambiado
Your
physique
has
changed
Te
veo
mas
linda
mas
bella
I
see
you
more
beautiful,
more
gorgeous
Por
dentro
sigues
siendo
mi
estrella
Inside
you're
still
my
star
De
todas
siempre
has
sido
mi
doncella
Of
all
of
them
you've
always
been
my
maiden
Tanto
pensar
en
ti
Thinking
about
you
so
much
En
la
mente
yo
creo
que
te
atrai
In
my
mind,
I
think
I'm
attracting
you
Yo
no
se
mañana
pero
ahora
eres
pa′
mí
I
don't
know
about
tomorrow,
but
now
you're
mine
Y
te
juro
que
conmigo
yo
te
voy
a
hacer
feliz
And
I
swear
I'll
make
you
happy
with
me
Si
te
acercas
yo
me
acerco
y
entonces
vamos
If
you
come
closer,
I'll
come
closer,
and
then
we
go
No
me
importa
el
lugar
en
que
lo
hagamos
I
don't
care
where
we
do
it
Tu
carita
de
niña
dice:
"vayamos"
Your
little
girl
face
says:
"let's
go"
Y
yo
loco
por
hacerte
todo
lo
que
hablamos
And
I'm
crazy
about
doing
everything
we
talked
about
to
you
Si
tu
estas
dispuesta
entonces
por
ti
sigo
If
you're
willing,
then
I'll
continue
for
you
Las
sábanas
serán
complices
de
lo
vivido
The
sheets
will
be
accomplices
to
what
we
lived
Y
eso
que
empezamos
siendo
amigos
pero
And
that
we
started
as
friends,
but
Que
las
ganas
me
matan
de
estar
contigo
The
desire
to
be
with
you
is
killing
me
Sabes
que
yo
soy
tu
vicio
You
know
I'm
your
addiction
Sabes
que
yo
soy
tu
vicio
You
know
I'm
your
addiction
Sabes
que
yo
soy
tu
vicio
You
know
I'm
your
addiction
Sabes
que
yo
soy
tu
vicio
You
know
I'm
your
addiction
Sabes
que
yo
soy
tu
vicio
You
know
I'm
your
addiction
Sabes
que
yo
soy
tu
vicio
You
know
I'm
your
addiction
Que
de
tu
mente
no
puedas
sacarme
That
you
can't
get
me
out
of
your
mind
Sabes
que
yo
soy
tu
vicio
You
know
I'm
your
addiction
Recuerdo
cuando
nos
llamabamos
al
teléfono
I
remember
when
we
used
to
call
each
other
on
the
phone
Recuerdo
cuando
te
decían:
"con
amigos
no"
I
remember
when
they
told
you:
"not
with
friends"
Yo
se
que
estas
con
otro
que
ese
nunca
seré
yo
I
know
you're
with
someone
else,
that
I'll
never
be
that
Que
no
deseamos
We
don't
wish
for
it
Pero
yo
soy
tu
adicción
But
I'm
your
addiction
Sabes
que
yo
siempre
había
deseado
con
besarla
a
usted
You
know
I've
always
wanted
to
kiss
you
Solo
dame
un
chance
para
llevarte
quiero
conquistarte
Just
give
me
a
chance
to
take
you,
I
want
to
win
you
over
Te
prometo
que
siempre
te
voy
a
ser
fiel
I
promise
I'll
always
be
faithful
to
you
Si
te
acercas
entonces
me
acerco
y
entonces
vamos
If
you
come
closer,
then
I'll
come
closer,
and
then
we
go
No
me
importa
el
lugar
en
que
lo
hagamos
I
don't
care
where
we
do
it
Tu
carita
de
niña
dice:
"vayamos"
Your
little
girl
face
says:
"let's
go"
Y
yo
loco
por
hacerte
todo
lo
que
hablamos
And
I'm
crazy
about
doing
everything
we
talked
about
to
you
Si
tu
estas
dispuesta
entonces
por
ti
sigo
If
you're
willing,
then
I'll
continue
for
you
Las
sábanas
serán
complices
de
lo
vivido
The
sheets
will
be
accomplices
to
what
we
lived
Y
eso
que
empezamos
siendo
amigos
pero
And
that
we
started
as
friends,
but
Que
las
ganas
me
matan
de
estar
contigo
The
desire
to
be
with
you
is
killing
me
Sabes
que
yo
soy
tu
vicio
You
know
I'm
your
addiction
Sabes
que
yo
soy
tu
vicio
You
know
I'm
your
addiction
Sabes
que
yo
soy
tu
vicio
You
know
I'm
your
addiction
Que
de
tu
mente
no
puedas
sacarme
That
you
can't
get
me
out
of
your
mind
Sabes
que
yo
soy
tu
vicio
You
know
I'm
your
addiction
Tu
físico
ha
cambiado
Your
physique
has
changed
Te
veo
mas
linda
mas
bella
I
see
you
more
beautiful,
more
gorgeous
Por
dentro
sigues
siendo
mi
estrella
Inside
you're
still
my
star
De
todas
siempre
has
sido
mi
doncella
Of
all
of
them
you've
always
been
my
maiden
Tanto
pensar
en
ti
Thinking
about
you
so
much
En
la
mente
yo
creo
que
te
atrai
In
my
mind,
I
think
I'm
attracting
you
Yo
no
se
mañana
pero
ahora
eres
pa'
mí
I
don't
know
about
tomorrow,
but
now
you're
mine
Y
te
juro
que
conmigo
yo
te
voy
a
hacer
feliz
And
I
swear
I'll
make
you
happy
with
me
Si
te
acercas
yo
me
acerco
y
entonces
vamos
If
you
come
closer,
I'll
come
closer,
and
then
we
go
No
me
importa
el
lugar
en
que
lo
hagamos
I
don't
care
where
we
do
it
Tu
carita
de
niña
dice:
"vayamos"
Your
little
girl
face
says:
"let's
go"
Y
yo
loco
por
hacerte
todo
lo
que
hablamos
And
I'm
crazy
about
doing
everything
we
talked
about
to
you
Si
tu
estas
dispuesta
entonces
por
ti
sigo
If
you're
willing,
then
I'll
continue
for
you
Las
sábanas
serán
complices
de
lo
vivido
The
sheets
will
be
accomplices
to
what
we
lived
Y
eso
que
empezamos
siendo
amigos
pero
And
that
we
started
as
friends,
but
Que
las
ganas
me
matan
de
estar
contigo
The
desire
to
be
with
you
is
killing
me
Sabes
que
yo
soy
tu
vicio
You
know
I'm
your
addiction
Sabes
que
yo
soy
tu
vicio
You
know
I'm
your
addiction
Sabes
que
yo
soy
tu
vicio
You
know
I'm
your
addiction
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Irving Isai Puerto Ramirez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.