Pineapple StormTv - Se Adianta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pineapple StormTv - Se Adianta




Se Adianta
Step Forward
Peso pesado e ligado, eu pronto, parti pra dentro da calada
Brute weight and connected, I'm ready, let's go into secrecy
Tocou pra mais um trago, eu sinto cheiro de asfalto no ar
Hit me for another drink, I can smell the asphalt in the air
Saí de perto, fui na frente da manada
Get away from me, I went in front of the herd
não quero andar com otário, esse daí nunca sai do lugar
I just don't want to hang out with losers, they never leave their place
Se quer, tu pega, levanta e sai da merda
If you want, you take it, get up and get out of the shit
No skate eu sou problema, e bem, tu nunca que vai me entender
On the skateboard I'm a problem, well, you'll never understand me
E que se foda, me odeia porque eu sou sério
And to hell with it, hate me because I'm serious
Sempre precisou de mim e eu não preciso de você
Always needed me and I don't need you
(Mas não) partiu pra mais um copo
(But no) let's go for another drink
Mais forte que eu subi aqui foi pra fazer missão
Stronger than I went up here to do a mission
Enquanto os fracos se olham torto nas baladas
While the weak look at each other askance in the ballads
Eu bato um kick nas calçadas e faço a grana cair na minha mão
I kick a kick on the sidewalks and make the money fall into my hand
Com tanto bucha no jogo, eu taco fogo nos esquemas
With so many scrubs in the game, I set fire to the schemes
De quem quer virar fardo pra me tirar
Of those who want to become a bale to take me out
Menino bobo, se acha o menino-lobo
Silly boy, think you're the boy wolf
que eu ligado e tu não vai me atravessar
But I'm already on to you and you're not going to cross me
fodido, roubei sua rotina
You're fucked, I stole your routine
Sua minha ainda me liga, quer mais da minha vida
Mine still calls me, wants more of my life
Segura tuas amigas, comentam quando eu pelas esquinas
Hold on to your friends, they comment when I'm on the streets
Se viciou nos beats e é tipo cocaína
If you're addicted to the beats and it's like cocaine
Primitivo, de trouxa nas quebradas
Primitive, as a jerk in the slums
Nasceu pra ser piada, MC "Fala Nada"
Born to be a joke, MC "Says Nothing"
Muito cuidado quando passar por mim
Be very careful when you pass me by
Sempre sou considerado e não vai ser tão fácil assim
I'm always considerate and it won't be that easy
Não tenta duvidar de quanto é minha
Don't try to doubt how much my faith is
vendo vacilão dar tiro no
I'm watching the jerk shoot himself in the foot
Quer desacreditar, se não for pra fechar
You want to discredit, if not to close
Irmão, fodido
Brother, you're fucked
Não tenta duvidar de quanto é minha
Don't try to doubt how much my faith is
vendo vacilão dar tiro no
I'm watching the jerk shoot himself in the foot
Quer desacreditar, se não for pra fechar
You want to discredit, if not to close
Irmão, fodido
Brother, you're fucked
Eles não viram uma missão quando eu vi
They didn't see a mission when I did
Eu sei que é bem assim que eles pensam
I know that's exactly how they think
Perdido na razão que faz a tua moral cair
Lost in the reason that makes your morale drop
Ta bem a diferença
That's the difference right there
Minha mulher me espera hoje e eu nem se
My woman is waiting for me today and I don't even know if
Volto vivo, ou sorrindo, ou trago intrigas
I'll come back alive, or smiling, or bring intrigue
Eta, mundo fudido,
Damn, fucked up world,
Ninguém é mais amigo e quem era pra
No one is a friend anymore and who was supposed to
Ser amigo hoje nem compra mais tua briga
Be a friend today doesn't even buy your fight anymore
E tipo no poder da libra,
And as in the power of the pound,
Viveu contando historia e hoje nem enche mais barriga
He lived telling stories and today he doesn't even fill his belly
Trazia uma bolsa cheia de razões,
She brought a bag full of reasons,
Hoje tao tudo cheias de canções e ela gasta com a tua saliva
Today they're all full of songs and she wastes it on your saliva
Fala, fala pra caralho e na praça
Talk, talk for fuck's sake and you're in the square
Enquanto uns cheiram mais que podem outros podem com a taça
While some sniff more than they can others can be with the cup
Eles são que nem Baggio perdendo o pênalti
They're like Baggio missing the penalty
bate na minha porta se não quer morrer na caça
Knock on my door if you don't want to die in the hunt
Não tenta duvidar de quanto é minha
Don't try to doubt how much my faith is
vendo vacilão dar tiro no
I'm watching the jerk shoot himself in the foot
Quer desacreditar, se não for pra fechar
You want to discredit, if not to close
Irmão, fudido
Brother, you're fucked
Não tenta duvidar de quanto é minha
Don't try to doubt how much my faith is
vendo vacilão dar tiro no
I'm watching the jerk shoot himself in the foot
Quer desacreditar, se não for pra fechar
You want to discredit, if not to close
Irmão, fudido
Brother, you're fucked






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.