Pingst feat. Alfred Nygren - Våra ögon har sett Herren (feat. Alfred Nygren) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pingst feat. Alfred Nygren - Våra ögon har sett Herren (feat. Alfred Nygren)




Våra ögon har sett Herren (feat. Alfred Nygren)
Наши глаза видели Господа (совместно с Альфредом Нигреном)
Kristus Guds hemlighet
Христос, тайна Божья,
Nåd för oss uppenbarad
Благодать, явленная нам.
Det som var dolt kan vi nu se
То, что было скрыто, теперь мы видим,
Hoppet om härlighet
Надежду на славу.
Våra ögon har sett Herren
Наши глаза видели Господа,
Våra hjärtan längtar efter mer
Наши сердца жаждут большего.
För i Jesus fann vi räddning
Ибо в Иисусе мы обрели спасение,
Våra ögon har sett Frälsaren
Наши глаза видели Спасителя.
Kristus, Guds egen son
Христос, Сын Божий,
Korsfäst för våran frälsning
Распятый ради нашего спасения.
Skulden utplånad, finns ej mer
Вина искуплена, ее больше нет,
Jesus, vår frihet (våra ögon)
Иисус, наша свобода (наши глаза).
Våra ögon har sett Herren
Наши глаза видели Господа,
Våra hjärtan längtar efter mer
Наши сердца жаждут большего.
För i Jesus fann vi räddning
Ибо в Иисусе мы обрели спасение,
Våra ögon har sett Frälsaren
Наши глаза видели Спасителя.
Allsmäktig Gud har vunnit seger
Всемогущий Бог одержал победу,
Vi ropar ut, sången kommer aldrig tystna
Мы восклицаем, песнь никогда не умолкнет,
Uppstånden kung, Herre för evigt
Воскресший Царь, Господь во веки веков,
All ära tillhör Gud
Вся слава принадлежит Богу.
Allsmäktig Gud, har vunnit seger
Всемогущий Бог одержал победу,
Vi ropar ut, sången kommer aldrig tystna
Мы восклицаем, песнь никогда не умолкнет,
Uppstånden kung, Herre för evigt
Воскресший Царь, Господь во веки веков,
All ära tillhör Gud
Вся слава принадлежит Богу.
Våra ögon har sett Herren
Наши глаза видели Господа,
Våra hjärtan längtar efter mer
Наши сердца жаждут большего.
För i Jesus fann vi räddning
Ибо в Иисусе мы обрели спасение,
Våra ögon har sett Frälsaren
Наши глаза видели Спасителя.
En dag blir allt uppenbart
Однажды все станет явным,
Det som vi nu kan ana
То, что мы сейчас можем лишь предполагать,
ska vi se hans ansikte
Тогда мы увидим Его лицо
Och tillbe i evighet
И будем поклоняться вечно.
Våra ögon har sett Herren
Наши глаза видели Господа,
Våra hjärtan längtar efter mer
Наши сердца жаждут большего.
För i Jesus fann vi räddning
Ибо в Иисусе мы обрели спасение,
Våra ögon har sett Frälsaren
Наши глаза видели Спасителя.
Våra ögon har sett Herren (vi längar, vi längtar)
Наши глаза видели Господа (мы жаждем, мы жаждем),
Våra hjärtan längtar efter mer
Наши сердца жаждут большего.
För i Jesus fann vi räddning
Ибо в Иисусе мы обрели спасение,
Våra ögon har sett Frälsaren
Наши глаза видели Спасителя.
Våra ögon har sett Frälsaren
Наши глаза видели Спасителя,
Våra ögon har sett Frälsaren
Наши глаза видели Спасителя,
Vi tillber Dig
Мы поклоняемся Тебе,
Vi tillber Dig, Jesus
Мы поклоняемся Тебе, Иисус,
Jesus, Jesus
Иисус, Иисус.





Writer(s): Eric Oskar Liljero, David Andre Ostby, Alfred Nygren


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.