Paroles et traduction Pingst feat. Jonatan Brandström & Hanna Liljero - Låt det vara Jesus
Låt det vara Jesus
Да будет Иисус
Himmelens
son,
kärlekens
gestalt
så
ofattbar
i
nåd
Сын
небесный,
любви
облик,
непостигаемый
в
благодати
Stort
är
Hans
namn,
upphöjt
över
allt
Велико
имя
Его,
превыше
всего
Han
har
all
makt
Вся
власть
у
Него
Från
solen
går
upp,
till
solen
går
ner,
låt
det
vara
Jesus
От
восхода
солнца
до
заката,
да
будет
Иисус
I
mörkaste
natt
ett
namn
lyser
klart,
låt
det
vara
Jesus
В
самую
темную
ночь
одно
имя
сияет
ярко,
да
будет
Иисус
I
varje
säsong,
i
glädje
och
sorg
В
каждом
времени
года,
в
радости
и
в
горе
Hans
trofasthet
består
Его
верность
неизменна
Kristus
mitt
hopp,
min
tillflykt,
min
borg
Христос
— моя
надежда,
мое
убежище,
моя
крепость
Han
är
min
sång
Он
— моя
песня
Från
solen
går
upp,
till
solen
går
ner,
låt
det
vara
Jesus
От
восхода
солнца
до
заката,
да
будет
Иисус
I
mörkaste
natt
ett
namn
lyser
klart,
låt
det
vara
Jesus
В
самую
темную
ночь
одно
имя
сияет
ярко,
да
будет
Иисус
Världen
har
inget
som
jag
söker,
bara
Jesus
jag
behöver
В
мире
нет
ничего,
что
я
ищу,
только
Иисус
мне
нужен
Värderar
inget
annat
högre,
bara
Jesus
jag
behöver
Ничего
не
ценю
выше,
только
Иисус
мне
нужен
Världen
har
inget
som
jag
söker,
bara
Jesus
jag
behöver
В
мире
нет
ничего,
что
я
ищу,
только
Иисус
мне
нужен
Värderar
inget
annat
högre,
bara
Jesus
jag
behöver
Ничего
не
ценю
выше,
только
Иисус
мне
нужен
Världen
har
inget
som
jag
söker,
bara
Jesus
jag
behöver
В
мире
нет
ничего,
что
я
ищу,
только
Иисус
мне
нужен
Värderar
inget
annat
högre,
bara
Jesus
jag
behöver
Ничего
не
ценю
выше,
только
Иисус
мне
нужен
Världen
har
inget
som
jag
söker,
bara
Jesus
jag
behöver
В
мире
нет
ничего,
что
я
ищу,
только
Иисус
мне
нужен
Värderar
inget
annat
högre,
bara
Jesus
jag
behöver
Ничего
не
ценю
выше,
только
Иисус
мне
нужен
Från
solen
går
upp,
till
solen
går
ner,
låt
det
vara
Jesus
От
восхода
солнца
до
заката,
да
будет
Иисус
I
mörkaste
natt
ett
namn
lyser
klart,
låt
det
vara
Jesus
В
самую
темную
ночь
одно
имя
сияет
ярко,
да
будет
Иисус
Från
solen
går
upp,
till
solen
går
ner,
låt
det
vara
Jesus
От
восхода
солнца
до
заката,
да
будет
Иисус
I
mörkaste
natt
ett
namn
lyser
klart,
låt
det
vara
Jesus
В
самую
темную
ночь
одно
имя
сияет
ярко,
да
будет
Иисус
Från
solen
går
upp,
till
solen
går
ner,
låt
det
vara
Jesus
От
восхода
солнца
до
заката,
да
будет
Иисус
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonatan Brandstrom, David Oestby, Wilhelm Dahlroe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.