Pinguini Tattici Nucleari - Bagatelle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pinguini Tattici Nucleari - Bagatelle




Uno, bue, re, gatto
Один, бык, король, кот
Di fronte al fuoco del falò
Перед огнем костра
I lineamenti di Lucia erano ottovolanti
Черты Люсии были горки
E Paolo se ne innamorò
И Павел влюбился в него
E rivolse lo sguardo al cielo ed ai suoi santi
И обратил взор свой к небу и святым его
Io ve lo chiedo umilmente e so che siete occupati
Я прошу вас смиренно, и я знаю, что вы заняты
Con tutta la gente più bisognosa di me
Со всеми людьми, более нуждающимися, чем я
Ma mi sono innamorato e vi sarei molto grato
Но я влюбился и был бы вам очень благодарен
Se lei ricambiasse il sentimento
Если бы она ответила взаимностью чувства
Amore, amore sei sempre la stessa vecchia solfa
Любовь, любовь ты все та же старая солфа
Sei la porta che scricchiola, il motore che s'ingolfa
Скрипит дверь, скрипит мотор.
L'ombrello dimenticato alla stazione del tram
Забытый зонтик на трамвайной станции
Il rumore di un sogno che resiste sotto al peso dell'età
Шум сна, который сопротивляется под тяжестью возраста
E sopra al gommone traballante
И над шаткой надувной лодкой
Il sorriso di Fatima era una nave da crociera
Улыбка Фатимы была
E circondato da sale misto a sangue
И в окружении соли, смешанной с кровью
Il giovane Samir scoprì la primavera
Молодой Самир открыл весну
Affacciati dal gommone e tendimi le tue mani
С видом от лодки, и всегда в каждом месте твоих руках
In fondo se chiudi gli occhi pare di essere sul Titanic
В конце концов, если вы закроете глаза, кажется, что вы на Титанике
Ma noi non affonderemo, vedrai che ce la faremo
Но мы не утонем, вы увидите, что мы справимся
Sento già profumo di pizza ma forse è solo la libertà
Я уже чувствую запах пиццы, но, возможно, это просто свобода
Amore, amore sei sempre la stessa vecchia solfa
Любовь, любовь ты все та же старая солфа
Sei la porta che scricchiola, il motore che s'ingolfa
Скрипит дверь, скрипит мотор.
L'ombrello dimenticato alla stazione del tram
Забытый зонтик на трамвайной станции
Il rumore di un sogno che resiste sotto al peso dell'età
Шум сна, который сопротивляется под тяжестью возраста
Amore, amore che da tempo sei scappato dalle chiese
Любовь, любовь, которая давно сбежала из церквей
E ti nascondi nelle foto di un turista giapponese
И вы прячетесь на фотографиях японского туриста
Sei quasi morto sotto i colpi di fucile della nato
Вы чуть не погибли под выстрелами НАТО
Ed oggi taci per paura di sembrare sdolcinato
И сегодня ты молчишь, боясь показаться глупым.
Amore, amore sei sempre la stessa vecchia solfa
Любовь, любовь ты все та же старая солфа
Sei la porta che scricchiola, il motore che s'ingolfa
Скрипит дверь, скрипит мотор.
L'ombrello dimenticato alla stazione del tram
Забытый зонтик на трамвайной станции
Il rumore di un sogno che resiste
Шум сна, который сопротивляется
Sotto al peso dell'età e della realtà
Под тяжестью возраста и реальности





Writer(s): Riccardo Zanotti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.