Pinguini Tattici Nucleari - In vento - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pinguini Tattici Nucleari - In vento




Ci vorrebbe qualcuno che inventi un tubetto di dentifricio a due bocche
Нужно, чтобы кто-то изобрел тюбик зубной пасты с двумя ртами
Così nessuna moglie ce l'avrà con suo marito perché lui preme il tubetto dalla parte sbagliata
Поэтому ни одна жена не будет злиться на своего мужа, потому что он нажимает трубку не с той стороны
Ci vorrebbe qualcuno che inventi
Нужно, чтобы кто-то изобрел
Un ruolo alternativo
Альтернативная роль
Per i bimbi che interpretano gli alberi nelle recite scolastiche
Для детей, играющих деревья в школьных спектаклях
Ci vorrebbe qualcuno che inventi un modo per dirle "non abbandonarmi!"
Нужен кто-то, кто придумает способ сказать ей: "не бросай меня!"
Senza morire poi per il senso di colpa se alla fine lei resta davvero
Не умирая, то из-за вины, если в конце концов она действительно остается
Ci vorrebbe qualcuno che inventi una nuova filosofia
Нужно, чтобы кто-то придумал новую философию
O un nuovo zeitgeist secondo il quale
Или новый zeitgeist, согласно которому
L'anima è la libertà vigilata del corpo
Душа-испытательный срок тела
Ci vorrebbe qualcuno che inventi un proseguimento per questa canzone
Нужно, чтобы кто-то придумал продолжение этой песни
Che ne ho pieni i coglioni di sta anafora
Что я набил этих придурков анафоры
Del "ci vorrebbe qualcuno che inventi"
Из " это займет кого-то, кто изобретает"
Vorrei che il pop capisse che esistono quattro accordi diversi da questi
Я хотел бы, чтобы поп понял, что есть четыре разных аккорда
Vorrei vedere Pasolini in prima serata su Italia uno
Я хотел бы видеть Пазолини в прайм-тайм на Италии один
Che insulta il capitalismo e la logica del consumo
Что оскорбляет капитализм и логику потребления
Vorrei vedere più gente al concerto di Vasco Brondi
Я хотел бы видеть больше людей на концерте Васко Бронди
E magari qualcuno di meno al concerto di Vasco Rossi
И, может быть, кто-то меньше на концерте Васко Росси
Capisci molto di chi ti racconta le sue più intime verità
Вы многое понимаете о том, кто рассказывает вам самые сокровенные истины
E capisci tutto di chi ti racconta solo superficiali bugie
И ты все понимаешь о том, кто тебе только вранье рассказывает.
La gente non cambia mai, quelli che oggi son contro l'omosessualità
Люди никогда не меняются, те, кто сегодня против гомосексуализма
Nel Seicento descrivevano i cannocchiali
В шестнадцатом веке они описали подзорные трубы
Come diavolerie
Как черти
E tutti amano i Coldplay che suonano sempre quei quattro accordi
И все любят Coldplay, которые всегда играют эти четыре аккорда
Perché non si può amare la musica senza essere anche un po' sordi
Почему вы не можете любить музыку, не будучи даже немного глухим
E al di delle nuove esperienze siam tutti schiavi dei nostri ricordi
И за пределами нового опыта мы все рабы наших воспоминаний
Perché è impossibile esser felici
Почему невозможно быть счастливым
Senza essere anche un po' tordi
Не будучи даже немного Дроздов
Quando tutti i cantanti, anche i più stonati sentiranno la loro voce nella cassa spia
Когда все певцы, даже самые закоренелые услышат свой голос в шпионском ящике
E quando avremo recuperato lo stipendio scialacquato dell'ultimo operaio dal fondo delle slot machines
И когда мы вернем жалованье последнего работника со дна игровых автоматов
Quando avremo sfamato il più povero dei poveri allora abbandonerò la chitarra
Когда мы накормим беднейшего из бедняков, я оставлю гитару
E disimparerò la parola
И отучу слово
Allora e solo allora scoprirò il sole sulla mia testa
Тогда и только тогда я открою солнце на моей голове





Writer(s): Riccardo Zanotti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.