Paroles et traduction Pinguini Tattici Nucleari - Scatole
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mio
padre
ha
sempre
fatto
il
muratore
My
father
has
always
been
a
bricklayer
Odia
chi
si
lamenta,
chi
sta
zitto,
gli
ottimisti
He
hates
those
who
complain,
those
who
stay
silent,
the
optimists
Ha
sempre
poco
tempo
per
l'amore
He
always
has
little
time
for
love
E
tutte
le
altre
cose
inventate
dai
comunisti
And
all
those
other
things
invented
by
communists
Il
suo
diploma
da
geometra
sta
appeso
in
soffitta
da
vent'anni
His
surveyor's
diploma
has
been
hanging
in
the
attic
for
twenty
years
In
una
teca
polverosa
In
a
dusty
display
case
E
da
piccolo
sognavo
anch'io
di
avere
una
teca
And
since
I
was
little
I
dreamed
of
having
a
display
case
too
Che
dicesse
che
so
fare
qualche
cosa,
yeah,
yeah
That
said
I
can
do
something,
yeah,
yeah
Lui
avrebbe
voluto
che
facessi
gli
studi
d'architetto
He
would
have
liked
me
to
study
architecture
Oppure
da
ingegnere
Or
become
an
engineer
Ma
io
volevo
fare
il
musicista
But
I
wanted
to
be
a
musician
A
suonare
la
chitarra,
passavo
le
mie
sere
I
spent
my
evenings
playing
the
guitar
Ricordo
un
giorno
mi
prese
da
parte
I
remember
one
day
he
took
me
aside
Mi
disse,
"Non
capisci
proprio
un
cazzo
della
vita
He
said,
"You
really
don't
understand
a
damn
thing
about
life
Perché
solo
a
chi
si
sporca
le
mani
Because
only
those
who
get
their
hands
dirty
È
concesso
il
privilegio
di
avere
una
coscienza
pulita"
Are
allowed
the
privilege
of
having
a
clear
conscience"
Sì,
ma
io
non
sono
come
te
Yeah,
but
I'm
not
like
you
Di
quello
che
sarò
tu
che
ne
sai?
And
who
are
you
to
know
what
I'll
be?
Sì,
ma
io
non
sono
come
te
Yeah,
but
I'm
not
like
you
Vedi
di
non
dimenticarlo
mai
Be
sure
never
to
forget
that
Ero
un
po'
come
un
testimone
di
Geova
I
was
a
bit
like
a
Jehovah's
Witness
Il
mio
futuro
spesso
suonava
al
campanello
My
future
often
rang
the
bell
Ed
io
non
ci
provai
neanche
ad
aprire
And
I
didn't
even
try
to
open
it
Solo
per
diventare
un
ingegnere
o
un
architetto
Just
to
become
an
engineer
or
an
architect
Io
volevo
far
piangere
la
gente
I
wanted
to
make
people
cry
E
davanti
a
dei
mattoni
nessuno
si
commuove
And
in
front
of
bricks
no
one
gets
moved
Perché
le
case
in
fondo
sono
solo
scatole
Because
houses
are
just
boxes
in
the
end
Dove
la
gente
si
rifugia
quando
fuori
piove
Where
people
take
refuge
when
it
rains
E
poi
un
giorno
sono
andato
a
Londra
And
then
one
day
I
went
to
London
Era
per
studiare
musica
all'Università
It
was
to
study
music
at
the
University
E
durante
gli
anni
tra
un
esame
e
l'altro
And
during
the
years
between
one
exam
and
another
Ho
ripensato
spesso
alle
parole
di
papà
I
often
thought
about
my
father's
words
Sì,
ma
io
non
sono
come
te
Yeah,
but
I'm
not
like
you
Di
quello
che
sarò
tu
che
ne
sai?
And
who
are
you
to
know
what
I'll
be?
Sì,
ma
io
non
sono
come
te
Yeah,
but
I'm
not
like
you
Vedi
di
non
dimenticarlo
mai
Be
sure
never
to
forget
that
E
adesso
anche
io
c'ho
una
soffitta
And
now
I
have
an
attic
too
Ed
un
pezzo
di
carta
in
una
teca
pulita
And
a
piece
of
paper
in
a
clean
display
case
E
non
faccio
l'architetto
o
l'ingegnere
And
I'm
not
an
architect
or
an
engineer
Mio
padre
in
qualche
modo
ha
accettato
la
mia
vita
My
father
somehow
accepted
my
life
Gli
dicevo,
"Io
non
sono
come
te
I
would
tell
him,
"I'm
not
like
you
Io
sono
diverso,
io
sono
migliore"
I'm
different,
I'm
better"
Ma
le
canzoni
in
fondo
sono
solo
scatole
But
songs
are
just
boxes
in
the
end
Dove
la
gente
si
rifugia
quando
fuori
piove
Where
people
take
refuge
when
it
rains
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Riccardo Zanotti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.