Paroles et traduction Pinguini Tattici Nucleari - Sciare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Da
bambino
andavo
a
sciare
В
детстве
я
катался
на
лыжах
Il
mercoledì
pomeriggio
Каждую
среду
днём
Eran
tre
ore
di
freddo
pungente
Три
часа
пронизывающего
холода
La
neve
mi
mordeva
le
guance
Снег
кусал
мои
щёки
Circondato
da
figli
di
imprenditori
Окружённый
детьми
предпринимателей
Che
evadono
le
tasse,
ma
lasciano
le
mance
Которые
уклоняются
от
налогов,
но
оставляют
чаевые
Da
bambino
andavo
a
sciare
В
детстве
я
катался
на
лыжах
Ma
a
dire
il
vero,
a
sciare
facevo
schifo
Но,
честно
говоря,
катался
я
отвратительно
La
montagna
non
è
madre
Гора
не
мать
A
quelli
come
me
non
riserva
premure
Таким,
как
я,
она
не
оказывает
заботы
E
va
da
sé
che
spesso
scivolavo
e
cadevo
pure
И
само
собой
разумеется,
что
я
часто
скользил
и
падал
Proprio
come
una
falena
Прямо
как
мотылёк
Che
non
guarda
mai
all'insù
Который
никогда
не
смотрит
вверх
Nelle
notti
di
luna
piena
В
ночи
полнолуния
Io
guardavo
la
mia
luce
al
neon
blu
Я
смотрел
на
свой
неоново-синий
свет
Ed
anche
se
cadevo
И
даже
если
я
падал
Ero
contento
da
morire
Я
был
счастлив
до
смерти
O
da
morirci,
non
lo
so
Или
до
смерти
несчастлив,
я
не
знаю
Che
differenza
fa
però?
Hu
Какая,
впрочем,
разница?
Ху
Da
bambino
andavo
a
sciare
В
детстве
я
катался
на
лыжах
E
spesso
sentivo
gli
sguardi
su
di
me
И
часто
чувствовал
на
себе
взгляды
A
volte
i
figli
degli
imprenditori
Иногда
дети
предпринимателей
Mi
prendevano
da
parte
Брали
меня
в
сторону
Dicevano
"Sei
alto,
'sto
sport
non
fa
per
te
Говорили:
"Ты
высокий,
этот
вид
спорта
не
для
тебя
Vai
a
giocare
a
basket"
Иди
играй
в
баскетбол"
Da
bambino
andavo
a
sciare
В
детстве
я
катался
на
лыжах
Ma
ora
qui
davanti
a
me
ci
sei
tu,
che
non
mi
vuoi
Но
теперь
передо
мной
ты,
и
ты
меня
не
хочешь
E
io
non
pretendo
niente
И
я
ничего
не
требую
Probabilmente
fai
anche
bene
Наверное,
ты
даже
права
Io
stesso
con
una
che
mi
vuole
come
partner
Я
бы
сам
с
той,
которая
хочет
меня
в
качестве
партнёра,
Non
ci
starei
mai
insieme
Никогда
бы
не
стал
вместе
Proprio
come
una
falena
Прямо
как
мотылёк
Che
non
guarda
mai
all'insù
Который
никогда
не
смотрит
вверх
Nelle
notti
di
luna
piena
В
ночи
полнолуния
Io
guardavo
la
luce
al
neon
blu
Я
смотрел
на
неоново-синий
свет
Ed
anche
se
cadevo
И
даже
если
я
падал
Ero
contento
da
morire
Я
был
счастлив
до
смерти
O
da
morirci,
non
lo
so
Или
до
смерти
несчастлив,
я
не
знаю
Che
differenza
fa
però?
Какая,
впрочем,
разница?
E
gli
stessi
figli
degli
imprenditori
И
те
же
дети
предпринимателей
Cercano
in
qualche
modo
di
alleviare
la
sua
malinconia
Пытаются
как-то
облегчить
твою
меланхолию
Affamati,
impazziti,
cercano
l'oro
nel
Klondike
Голодные,
обезумевшие,
ищут
золото
на
Клондайке
Mentre
lui
cerca
di
capire
che
cosa
è
l'alchimia
Пока
он
пытается
понять,
что
такое
алхимия
E
dicono
il
mare
è
pieno
di
pesci
И
говорят:
"В
море
полно
рыбы"
Dicon
"che
cosa
vuoi
che
sia"
Говорят:
"Да
что
тебе"
Dicono
il
mare
è
pieno
di
pesci
Говорят:
"В
море
полно
рыбы"
Vedi,
non
manca
certo
la
compagnia
Видишь,
компания
точно
есть
E
dicono
il
mare
è
pieno
di
pesci
И
говорят:
"В
море
полно
рыбы"
Dicon
"che
cosa
vuoi
che
sia"
Говорят:
"Да
что
тебе"
Dicono
il
mare
è
pieno
di
pesci
Говорят:
"В
море
полно
рыбы"
E
lui
risponde
А
он
отвечает:
"Sì,
ma
al
mare
non
si
scia"
"Да,
но
в
море
не
покатаешься
на
лыжах"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Riccardo Zanotti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.