Pinguini Tattici Nucleari - Sciare - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pinguini Tattici Nucleari - Sciare




Da bambino andavo a sciare
В детстве я катался на лыжах
Il mercoledì pomeriggio
В среду днем
Eran tre ore di freddo pungente
Это были три часа острого холода
La neve mi mordeva le guance
Снег кусал мои щеки
Circondato da figli di imprenditori
В окружении детей предпринимателей
Che evadono le tasse, ma lasciano le mance
Которые уклоняются от налогов, но оставляют чаевые
Da bambino andavo a sciare
В детстве я катался на лыжах
Ma a dire il vero, a sciare facevo schifo
Но на самом деле, кататься на лыжах мне было хреново
La montagna non è madre
Гора не мать
A quelli come me non riserva premure
Такие, как я, не оставляют забот
E va da che spesso scivolavo e cadevo pure
И само собой разумеется, что я часто скользил и падал, а также
Proprio come una falena
Как мотылек
Che non guarda mai all'insù
Который никогда не смотрит вверх
Nelle notti di luna piena
В ночи полнолуния
Io guardavo la mia luce al neon blu
Я смотрел на мой синий неоновый свет
Ed anche se cadevo
И даже если бы я упал
Ero contento da morire
Я был так рад.
O da morirci, non lo so
Или умереть, не знаю.
Che differenza fa però? Hu
Какая разница? Ху
Da bambino andavo a sciare
В детстве я катался на лыжах
E spesso sentivo gli sguardi su di me
И я часто чувствовал взгляды на меня
A volte i figli degli imprenditori
Иногда дети предпринимателей
Mi prendevano da parte
Они отвели меня в сторону.
Dicevano "Sei alto, 'sto sport non fa per te
Они говорили: "Ты высокий," спорт не для тебя
Vai a giocare a basket"
Иди играть в баскетбол"
Da bambino andavo a sciare
В детстве я катался на лыжах
Ma ora qui davanti a me ci sei tu, che non mi vuoi
Но теперь передо мной ты, который не хочет меня
E io non pretendo niente
И я ничего не требую
Probabilmente fai anche bene
Вы, вероятно, тоже хорошо
Io stesso con una che mi vuole come partner
Я сам с тем, кто хочет, чтобы я был партнером
Non ci starei mai insieme
Я бы никогда не был вместе.
Proprio come una falena
Как мотылек
Che non guarda mai all'insù
Который никогда не смотрит вверх
Nelle notti di luna piena
В ночи полнолуния
Io guardavo la luce al neon blu
Я смотрел на синий неоновый свет
Ed anche se cadevo
И даже если бы я упал
Ero contento da morire
Я был так рад.
O da morirci, non lo so
Или умереть, не знаю.
Che differenza fa però?
Какая разница?
E gli stessi figli degli imprenditori
И те же дети предпринимателей
Cercano in qualche modo di alleviare la sua malinconia
Они пытаются как-то облегчить его меланхолию
Affamati, impazziti, cercano l'oro nel Klondike
Голодные, сумасшедшие, они ищут золото в Клондайке
Mentre lui cerca di capire che cosa è l'alchimia
Пока он пытается понять, что такое алхимия
E dicono il mare è pieno di pesci
И говорят, море полно рыбы
Dicon "che cosa vuoi che sia"
Dicon " что вы хотите, чтобы это было"
Dicono il mare è pieno di pesci
Говорят, море полно рыбы
Vedi, non manca certo la compagnia
Видишь ли, не хватает компании
E dicono il mare è pieno di pesci
И говорят, море полно рыбы
Dicon "che cosa vuoi che sia"
Dicon " что вы хотите, чтобы это было"
Dicono il mare è pieno di pesci
Говорят, море полно рыбы
E lui risponde
И он отвечает
"Sì, ma al mare non si scia"
"Да, но на море не катаются"





Writer(s): Riccardo Zanotti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.