Pinguini Tattici Nucleari - Scooby Doo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pinguini Tattici Nucleari - Scooby Doo




Scooby Doo
Scooby Doo
Vive dentro due Vans
She lives in two Vans,
Nella maglia dei Guns
With a Guns N' Roses shirt on.
Vuole fare l′attrice
She wants to be an actress,
Ma mamma, no
But mom says no.
Scaccia tutte le avances
She brushes off all advances,
Primo anno di DAMS
First year of DAMS.
Passa ore a copiare Marilyn Monroe
She spends hours copying Marilyn Monroe,
Ed è vero che nessuno la capisce
And it's true that nobody understands her,
Come Dark o i libri di Nietzsche
Like Dark or Nietzsche's books.
Ed un vecchio fa finta di nulla
And an old man pretends not to notice,
E le tocca una tetta sul tram
And touches her breast on the tram.
Non si fida di chi è troppo felice
She doesn't trust those who are too happy,
Di chi mette solamente le camicie
Those who only wear shirts,
E le poesie d'amore che le han dedicato
And the love poems they dedicated to her,
Le conserva dentro lo spam
She keeps them in the spam folder.
Qualcuno ti un cocktail
Someone gives you a cocktail,
Con chi dormi stanotte?
Who are you sleeping with tonight?
Lo capirai soltanto se lo butti giù
You'll only understand if you drink it down.
Siamo figure losche
We are shady figures,
Facciam male alle mosche
We hurt flies,
Togliamoci la maschera alla Scooby Doo
Let's take off the mask like Scooby Doo.
Voglio quello che tu non mi mostri
I want what you don't show me,
I tuoi demoni e tutti i tuoi mostri
Your demons and all your monsters,
Ciò che pensi quando resti muta
What you think when you remain silent,
Tutti i dubbi su cui sei seduta
All the doubts you're sitting on.
Grida, "Sbirri merde!" e suo zio s′offende
She yells, "Damn cops!" and her uncle is offended,
Alle cene in famiglia lei fa quel che può
At family dinners she does what she can.
Dura come Bender, Iron come i Maiden
Tough like Bender, Iron like Maiden,
Ma poi piange coi gattini su TikTok
But then she cries with kittens on TikTok.
Ha preso una stanza con una di Monza
She got a room with a girl from Monza,
Sembrava un'amica, ma era una stronza
She seemed like a friend, but she was a bitch.
Tra un anno se tutto va bene finisce il contratto poi se ne va
In a year, if all goes well, the contract ends, then she's gone.
I suoi veri amici scrivono tutto con gli asterischi
Her real friends write everything with asterisks,
E ascoltano ancora qualche vinile col giradischi
And still listen to some vinyl with the turntable.
Qualcuno ti un cocktail
Someone gives you a cocktail,
Con chi dormi stanotte?
Who are you sleeping with tonight?
Lo capirai soltanto se lo butti giù
You'll only understand if you drink it down.
Siamo figure losche
We are shady figures,
Facciam male alle mosche
We hurt flies,
Togliamoci la maschera alla Scooby Doo
Let's take off the mask like Scooby Doo.
Voglio quello che tu non mi mostri
I want what you don't show me,
I tuoi demoni e tutti i tuoi mostri
Your demons and all your monsters,
Ciò che pensi quando resti muta
What you think when you remain silent,
Tutti i dubbi su cui sei seduta
All the doubts you're sitting on.
Quando ballavi danza classica facevi un gioco
When you were dancing ballet, you were playing a game,
Chiudevi gli occhi e sognavi di essere in mezzo a un pogo
You closed your eyes and dreamed of being in the middle of a mosh pit.
Noi siamo sempre un po' fuori luogo, ma sorridenti
We are always a bit out of place, but smiling,
Come un assolo di chitarra in radio in questo fottutissimo 2020
Like a guitar solo on the radio in this damn 2020.
Qualcuno ti un cocktail
Someone gives you a cocktail,
Con chi dormi stanotte?
Who are you sleeping with tonight?
Lo capirai soltanto se lo butti giù
You'll only understand if you drink it down.
Siamo figure losche
We are shady figures,
Facciam male alle mosche
We hurt flies,
Togliamoci la maschera alla Scooby Doo
Let's take off the mask like Scooby Doo.
Voglio quello che tu non mi mostri
I want what you don't show me,
I tuoi demoni e tutti i tuoi mostri
Your demons and all your monsters,
Ciò che pensi quando resti nuda
What you think when you stand naked,
Tutti i dubbi su cui sei caduta
All the doubts on which you have fallen.





Writer(s): Riccardo Zanotti, Marco Ravelli, Giorgio Pesenti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.