Paroles et traduction Pinguini Tattici Nucleari - Test di ingresso di medicina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nelle
fredde
e
buie
ore
di
filosofia
В
холодные
и
темные
часы
философии
In
cui
si
risponde
sempre
alle
stesse
domande
Где
вы
всегда
отвечаете
на
одни
и
те
же
вопросы
Perché
siamo
qui?
Dove
andiamo?
Dio
esiste?
Почему
мы
здесь?
Куда
мы
идем?
Бог
существует?
È
venuto
prima
l'uovo
o
le
chicken
mcnuggets?
Сначала
яйцо
или
куриные
макнаггеты?
Mi
chiedevo
se
ti
avessi
invitata
al
cinema
Я
подумала,
не
пригласила
ли
я
тебя
в
кино.
Che
film
avresti
preferito
vedere
Какой
фильм
вы
бы
предпочли
посмотреть
Qualche
sciatto
film
d'amore
oppure
intellettualoide
Какой-то
неаккуратный
фильм
о
любви
или
интеллектуале
Alla
Dogma
95
o
alla
Quarto
Potere
К
догме
95
или
к
Четвертой
Власти
Così
mi
sono
innamorato
di
te
Так
что
я
влюбился
в
тебя
Forse
perché
non
avevo
niente
di
cui
farmi
Может
быть,
потому,
что
мне
нечего
было
делать
O
forse
perché
mia
nonna
voleva
che
portassi
a
pranzo
una
ragazza
Или,
может
быть,
потому,
что
моя
бабушка
хотела,
чтобы
я
взял
девушку
на
обед
Per
farle
capire
che
non
ero
gay
Чтобы
она
поняла,
что
я
не
гей
Che
favola
incantata
la
quinta
superiore
Какая
очаровательная
сказка
на
пятом
верхнем
E
i
bigliettini
dentro
alla
calcolatrice
И
карточки
внутри
калькулятора
E
le
gite
ai
musei
d'arte
moderna
И
экскурсии
в
музеи
современного
искусства
Che
sarei
stato
capace
di
farlo
anche
io
questo!
Что
я
тоже
мог
бы
это
сделать!
Pensavo
che
tu
che
sei
così
bella
Я
думал,
что
ты
такая
красивая
Qualche
difetto
lo
dovrai
pure
avere
У
вас
тоже
есть
какие-то
недостатки
Magari
sei
della
Lega
o
testimone
di
Geova
Может,
ты
из
Лиги
или
свидетель
Иеговы
Magari
ti
manca
un
rene
Может,
тебе
не
хватает
почки?
Sarà
che
prendo
troppo
spesso
Trenitalia
ma
io
non
credo
nelle
coincidenze
Это
будет
то,
что
я
беру
Trenitalia
слишком
часто,
но
я
не
верю
в
совпадения
E
se
sei
qui
è
perché
Dio
vuole
farmi
buttare
И
если
вы
здесь,
потому
что
Бог
хочет,
чтобы
я
бросил
La
giacca
più
bella
che
ho
Самая
красивая
куртка
у
меня
есть
Su
qualche
pozzanghera
На
какой-то
луже
Sognavamo
medicina
Мы
мечтали
о
медицине
Il
nichilismo
di
un
film
degli
anni
Venti
in
bianco
e
nero
Нигилизм
черно-белого
фильма
1920-х
годов
Visto
su
un
televisore
HD
Видно
на
HD-телевизоре
Sognavamo
medicina
Мы
мечтали
о
медицине
E
perdere
le
ali
e
l'aureola
vagabondando
schiacciati
И
потерять
крылья
и
ореол
блуждающих
раздавлен
Dal
cielo
sopra
Pavia
С
неба
над
Павией
La
verità
è
che
la
pioggia
ci
stava
annegando
Правда
в
том,
что
дождь
утопал
в
нас
E
ci
siam
divertiti
ad
usare
l'ombrello
come
una
barca
И
мы
с
удовольствием
использовали
зонтик,
как
лодку
E
adesso
che
siamo
tutti
inzuppati
И
теперь,
когда
мы
все
промокли
Le
nostre
Madri
ci
sbatteranno
fuori
di
casa
Наши
матери
вышвырнут
нас
из
дома
E
non
ci
apriranno
più
И
они
больше
не
откроют
нам
Conserva
sempre
la
paura
di
calpestare
la
linea
Всегда
сохраняйте
страх
наступить
на
линию
Che
divide
una
piastrella
dall'altra
Разделяя
одну
плитку
от
другой
O
cadrai
nella
lava
e
ti
dissolverai
Или
вы
упадете
в
лаву
и
растворитесь
E
tua
madre
poi
verrà
a
cercare
me
И
твоя
мама
придет
за
мной
Come
va?
Come
stai?
Tutto
bene?
Как
дела?
Как
живёшь?
Ты
в
порядке?
Niente
di
nuovo
sul
fronte
occipitale?
Что-нибудь
новое
на
затылочном
фронте?
Magari
ora
sei
così
intelligente
che
il
test
di
medicina
lo
sapresti
superare
Может
быть,
теперь
вы
настолько
умны,
что
тест
на
медицину
вы
знаете,
как
пройти
Ma
amore
mio
che
brutto
scoprire
di
essere
normali
Но,
любовь
моя,
что
плохо,
чтобы
обнаружить,
что
они
нормальные
E
capire
il
metodo
di
studio
solo
la
notte
prima
degli
esami
И
понять
метод
исследования
только
в
ночь
перед
экзаменами
E
dare
la
colpa
all'ansia
per
ogni
impresa
mal
riuscita
И
обвинять
беспокойство
в
каждом
неудачном
предприятии
E
alla
fine
dei
giorni
pensare
da
ipocriti
И
в
конце
дней
думать
лицемерами
Che
tutto
sommato
si
è
avuta
una
bella
vita
Что
в
целом
у
вас
была
хорошая
жизнь
Tu
sei
il
cielo
in
una
stanza,
io
son
la
claustrofobia
Ты
небо
в
комнате,
я
клаустрофобия
Tu
sei
la
guerra
mondiale,
io
la
batracomiomachia
Ты-мировая
война,
я-батракомиомахия
Tu
sei
Keira
Knightley,
io
sono
Klaus
Kinski
Ты
Кира
Найтли,
я
Клаус
Кински
Tu
sei
il
concerto
al
Wembley
Stadium,
io
un
negozio
di
dischi
Ты-концерт
на
стадионе
"Уэмбли",
а
я-музыкальный
магазин
Tu
sei
la
canzone
Anthem,
io
son
la
canzone
filler
Ты
песня
гимн,
я
песня
наполнитель
Tu
non
saluti
mai
ma
sei
pulita,
io
saluto
sempre
e
sono
un
serial
killer
Ты
никогда
не
приветствуешь,
но
ты
чиста,
я
всегда
приветствую,
и
я
серийный
убийца
Tu
sei
una
suffragetta,
io
sono
una
donna
afghan
Ты
суфражистка,
я
афганская
женщина
Tu
sei
la
cocca
di
papà
e
io
sono
Franz
Kafka
Ты
папина
бабка,
а
я
Франц
Кафка
Tu
sei
il
voto
di
laurea
io
quello
di
maturità
Ты-степень
бакалавра,
я-степень
бакалавра.
Tu
sei
scappata
via
e
io
mi
ritrovo
ancora
qua
Ты
сбежала,
а
я
все
еще
здесь.
A
fare
infermieristica
così
sarà
più
facile
ritentare
l'anno
prossimo
Делать
медсестер
так
будет
легче
повторить
в
следующем
году
Anche
se
so
che
Хотя
я
знаю,
что
Nessuno
riuscirà
mai
a
passare
il
test
d'ingresso
di
medicina
Никто
никогда
не
сможет
пройти
вступительный
тест
на
медицину
Neanche
io,
neanche
tu
Ни
я,
ни
ты
Ma
Tullio
sì
Но
Туллио
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Riccardo Zanotti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.