Pinhani - Hikayeler Tükendi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pinhani - Hikayeler Tükendi




Hikayeler Tükendi
Stories Ended
Sana söyleyemediğim her şeyi sokaklara söyledim
I told the streets everything I couldn't tell you
Dinlemediler beni
They didn't listen to me
Sana anlatamadığım her şeyi aynalara anlattım
I told the mirrors everything I couldn't tell you
Mutsuz insanlar gibi
Like unhappy people
Hikayeler tükendi, müzik sesi yükseldi
The stories ended, the music got louder
Konuşmak eskidendi, yalnızlara özendi gönlümüz
We missed the old days of talking, our hearts yearned for loneliness
Yemekler ayrı yendi, uzun bir film izlendi
We ate meals separately, watched a long movie
Sonunda uyku geldi, geçen gün ömürdendi
Finally, sleep came, another day passed from our lives
Sana dinletemediğim o şarkıyı martılara söyledim
I sang that song I couldn't make you listen to, to the seagulls
Belki severler diye
Maybe they would like it
Seni anlayamadığım her günü sayfalara ekledim
I added every day I couldn't understand you to the pages
Belki anlarlar diye
Maybe they would understand
Hikayeler tükendi, müzik sesi yükseldi
The stories ended, the music got louder
Konuşmak eskidendi, yalnızlara özendi gönlümüz
We missed the old days of talking, our hearts yearned for loneliness
Yemekler ayrı yendi, uzun bir film izlendi
We ate meals separately, watched a long movie
Sonunda uyku geldi, geçen gün ömürdendi
Finally, sleep came, another day passed from our lives
Paylaşmayı sevmiyorduk, bu kimsenin suçu değil
We didn't like to share, it's no one's fault
Maalesef bizim özelliğimiz
Unfortunately, it's our characteristic
Anlaşmayı bilmiyorduk, bu kimsenin suçu değil
We didn't know how to agree, it's no one's fault
İstemesek de öğreneceğiz
Even if we don't want to, we will learn
Hikayeler tükendi, müzik sesi yükseldi
The stories ended, the music got louder
Konuşmak eskidendi, yalnızlara özendi gönlümüz
We missed the old days of talking, our hearts yearned for loneliness
Yemekler ayrı yendi, uzun bir film izlendi
We ate meals separately, watched a long movie
Sonunda uyku geldi, geçen gün ömürdendi
Finally, sleep came, another day passed from our lives





Writer(s): Sinan Kaynakçı


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.