Paroles et traduction Pinhani - Çok Zaman Geçti Ardından
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Küçük
bir
evde,
en
büyük
düşler
В
маленьком
доме
самые
большие
мечты
Parayla
hiç
işimiz
yok,
en
güzel
yaşlar
У
нас
нет
дела
с
деньгами,
лучшие
годы
Doğum
günümde
ettiğimiz
kavga
Наша
ссора
на
мой
день
рождения
Şimdi
olsa
güler
geçerdim
ama
ne
fayda
Если
бы
я
был
сейчас,
я
бы
посмеялся,
но
какая
польза
Sana
kopardığım
güller
soldu
Розы,
которые
я
тебе
порвал,
исчезли
Seni
görmeyeli
yıllar
oldu
Мы
не
виделись
много
лет,
было
Senle
şarkımızı
kimler
çaldı?
Кто
играл
с
тобой
нашу
песню?
Çok
zaman
geçti
ardından
Прошло
много
времени,
потом
Hatıran
çıkmaz
hayatımdan
Ты
не
можешь
вспомнить
мою
жизнь
Sana
kopardığım
güller
soldu
Розы,
которые
я
тебе
порвал,
исчезли
Seni
görmeyeli
yıllar
oldu
Мы
не
виделись
много
лет,
было
Senle
şarkımızı
kimler
çaldı?
Кто
играл
с
тобой
нашу
песню?
Çok
zaman
geçti
ardından
Прошло
много
времени,
потом
Hatıran
çıkmaz
hayatımdan
Ты
не
можешь
вспомнить
мою
жизнь
Bahar
gelince
adaları
saydık
Когда
наступила
весна,
мы
посчитали
острова
O
günlerde
vaktimiz
çok
ama
fukaraydık
В
те
дни
у
нас
было
много
времени,
но
у
нас
было
много
времени.
Son
gönderdiğin
mektubu
buldum
Я
нашел
последнее
письмо,
которое
ты
прислал.
Şimdi
yazsam
cevabını
okur
muydun?
Если
бы
я
написал
Сейчас,
ты
бы
прочитал
твой
ответ?
Sana
kopardığım
güller
soldu
Розы,
которые
я
тебе
порвал,
исчезли
Seni
görmeyeli
yıllar
oldu
Мы
не
виделись
много
лет,
было
Senle
şarkımızı
kimler
çaldı?
Кто
играл
с
тобой
нашу
песню?
Çok
zaman
geçti
ardından
Прошло
много
времени,
потом
Hatıran
çıkmaz
hayatımdan
Ты
не
можешь
вспомнить
мою
жизнь
Sana
kopardığım
güller
soldu
Розы,
которые
я
тебе
порвал,
исчезли
Seni
görmeyeli
yıllar
oldu
Мы
не
виделись
много
лет,
было
Senle
şarkımızı
kimler
çaldı?
Кто
играл
с
тобой
нашу
песню?
Çok
zaman
geçti
ardından
Прошло
много
времени,
потом
Hatıran
çıkmaz
hayatımdan
Ты
не
можешь
вспомнить
мою
жизнь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sinan Kaynakçı
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.