Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fall
asleep
with
me
up
on
the
asphalt
Schlaf
mit
mir
auf
dem
Asphalt
ein
I'm
drunker
then
a
bitch
I
guess
that's
my
fault
Ich
bin
sturzbesoffen,
ich
schätze,
das
ist
meine
Schuld
Don't
smoke
with
me
if
you
don't
roll
tobacco
with
your
weed
Rauch
nicht
mit
mir,
wenn
du
keinen
Tabak
in
deinen
Joint
mischst
She
said
that's
a
spliff
nah
that's
gas
nos
Sie
sagte,
das
ist
ein
Spliff,
nein,
das
ist
Gas,
NOS
It's
bad
lil
coup
lil
bitch
yeah
I'm
the
gas
snob
Es
ist
ein
krasses
kleines
Coupé,
kleine
Schlampe,
ja,
ich
bin
der
Gas-Snob
When
I
be
featuring
yeah
I
got
back
probs
Wenn
ich
Features
mache,
ja,
dann
habe
ich
Rückenprobleme
Pink
boy
in
the
booth
because
the
racks
called
Pink
Boy
ist
in
der
Kabine,
weil
die
Kohle
ruft
I
didn't
wanna
Ich
wollte
nicht
Yah
It's
a
fetti
fact
my
fanny
pack
be
packed
with
bands
Ja,
es
ist
eine
Fetti-Tatsache,
meine
Gürteltasche
ist
voll
mit
Scheinen
I'm
steady
stacking
guala
with
my
brothers
Ich
staple
ständig
Guala
mit
meinen
Brüdern
While
lovers
dance
Während
sich
Liebende
im
Tanz
wiegen
I'm
sipping
on
drink
Ich
nippe
an
meinem
Drink
Then
I
spit
why
she
in
love
with
him
Dann
spucke
ich,
warum
ist
sie
in
ihn
verliebt
Baby
watchu
think
Baby,
was
denkst
du
I
smoke
my
bummers
till
the
summer
ends
Ich
rauche
meine
Kippen,
bis
der
Sommer
endet
I'm
the
backseat
Ich
bin
auf
dem
Rücksitz
I
must
got
snacks
Ich
muss
Snacks
haben
Cause
they
got
there
hands
out
like
they
taxing
Denn
sie
strecken
ihre
Hände
aus,
als
würden
sie
Steuern
eintreiben
You
the
type
to
pull
up
smoke
my
kush
without
ever
matching
Du
bist
der
Typ,
der
vorfährt,
mein
Kush
raucht,
ohne
jemals
mitzuzahlen
She
said
pink
boy
you
on
playlist
like
bitch
who
asking
Sie
sagte,
Pink
Boy,
du
bist
auf
der
Playlist,
Schlampe,
wer
hat
gefragt
Fall
asleep
with
me
up
on
the
asphalt
Schlaf
mit
mir
auf
dem
Asphalt
ein
I'm
drunker
then
a
bitch
I
guess
that's
my
fault
Ich
bin
sturzbesoffen,
ich
schätze,
das
ist
meine
Schuld
Don't
smoke
with
me
if
you
don't
roll
tobacco
with
your
weed
Rauch
nicht
mit
mir,
wenn
du
keinen
Tabak
in
deinen
Joint
mischst
She
said
that's
a
spliff
nah
that's
gas
nos
Sie
sagte,
das
ist
ein
Spliff,
nein,
das
ist
Gas,
NOS
It's
bad
lil
coup
lil
bitch
yeah
I'm
the
gas
snob
Es
ist
ein
krasses
kleines
Coupé,
kleine
Schlampe,
ja,
ich
bin
der
Gas-Snob
When
I
be
featuring
yeah
I
got
back
probs
Wenn
ich
Features
mache,
ja,
dann
habe
ich
Rückenprobleme
Pink
boy
in
the
booth
because
the
racks
called
Pink
Boy
ist
in
der
Kabine,
weil
die
Kohle
ruft
I
didn't
wanna
Ich
wollte
nicht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ben Elisco
Album
DREAMS
date de sortie
16-12-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.