Pink Floyd - Comfortably Numb - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pink Floyd - Comfortably Numb - Live




Comfortably Numb - Live
Comfortably Numb - Концертная запись
Hello
Привет
Is there anybody in there?
Есть тут кто-нибудь?
Just nod if you can hear me
Просто кивни, если слышишь меня
Is there anyone home?
Кто-нибудь дома?
Come on now
Ну же, милая
I hear you're feeling down
Я слышал, тебе плохо
And I can ease your pain
И я могу облегчить твою боль
Get you on your feet again
Помогу тебе встать на ноги
Relax
Расслабься
I'll need some information first
Мне сначала нужна кое-какая информация
Just the basic facts
Просто основные факты
Can you show me where it hurts?
Можешь показать мне, где болит?
There is no pain, you are receding
Нет боли, ты словно исчезаешь
A distant ship smoke on the horizon
Далёкий корабль, дымка на горизонте
You are only coming through in waves
Ты до меня доносишься лишь обрывками
Your lips move but I can't hear what you're saying
Твои губы шевелятся, но я не слышу, что ты говоришь
When I was a child I had a fever
Когда я был ребенком, у меня был жар
My hands felt just like two balloons
Мои руки были словно два воздушных шара
Now I've got that feeling once again
Сейчас у меня снова такое чувство
I can't explain, you would not understand
Я не могу объяснить, ты бы не поняла
This is not how I am
Я не такой на самом деле
I have become comfortably numb
Я стал приятно онемевшим
I have become comfortably numb
Я стал приятно онемевшим
O.K.
Хорошо
Just a little pinprick
Всего лишь маленький укольчик
There'll be no more... ahh
Больше не будет... ах
But you may feel a little sick
Но тебе может стать немного нехорошо
Can you stand up?
Ты можешь встать?
I do believe it's working, good
Я полагаю, это действует, хорошо
That'll keep you going through the show
Это поможет тебе продержаться до конца шоу
Come on, it's time to go
Давай, пора идти
There is no pain, you are receding
Нет боли, ты словно исчезаешь
A distant ship smoke on the horizon
Далёкий корабль, дымка на горизонте
You are only coming through in waves
Ты до меня доносишься лишь обрывками
Your lips move but I can't hear what you're saying
Твои губы шевелятся, но я не слышу, что ты говоришь
When I was a child I caught a fleeting glimpse
Когда я был ребенком, я мельком увидел
Out of the corner of my eye
Краем глаза
I turned to look but it was gone
Я обернулся, чтобы посмотреть, но оно исчезло
I cannot put my finger on it now
Я не могу понять, что это было
The child is grown, the dream is gone
Ребенок вырос, мечта исчезла
And I have become comfortably numb
И я стал приятно онемевшим





Writer(s): Roger Waters, David Jon Gilmour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.