Paroles et traduction Pink Floyd - Keep Talking
"For
millions
of
years
mankind
lived
just
like
the
animals
Миллионы
лет
человечество
жило
как
животные
Then
something
happened
which
unleashed
the
power
of
our
imagination
Затем
случилось
то,
что
освободило
силу
нашего
воображения
We
learned
to
talk"
Мы
научились
говорить
There's
a
silence
surrounding
me
Тишина
окружает
меня
I
can't
seem
to
think
straight
Я
не
могу
мыслить
прямо
I'll
sit
in
the
corner
Я
сижу
в
углу
And
no
one
can
bother
me
Никто
не
может
побеспокоить
меня
I
think
I
should
speak
now
(Why
won't
you
talk
to
me)
Я
думаю,
сейчас
я
заговорю
(Почему
ты
не
говоришь
со
мной?)
I
can't
seem
to
speak
now
(You
never
talk
to
me)
Я
не
могу
говорить
сейчас
(Ты
никогда
не
говоришь
со
мной)
My
words
won't
come
out
right
(What
are
you
thinking)
Мои
слова
не
получаются
(О
чем
ты
думаешь?)
I
feel
like
I'm
drowning
(What
are
you
feeling)
Я
чувствую,
будто
тону
(Что
же
ты
чувствуешь?)
I'm
feeling
weak
now
(Why
won't
you
talk
to
me)
Я
чувствую
себя
уставшим
(Почему
ты
не
хочешь
поговорить
со
мной?)
But
I
can't
show
my
weakness
(You
never
talk
to
me)
Но
я
не
могу
показать
своей
усталости
(Ты
никогда
не
говоришь
со
мной)
I
sometimes
wonder
(What
are
you
thinking)
Я
иногда
представляю
(О
чем
ты
думаешь?)
Where
do
we
go
from
here
(What
are
you
feeling)
Куда
мы
пойдем
отсюда
(Что
же
ты
чувствуешь?)
"It
doesn't
have
to
be
like
this
Куда
мы
пойдем
отсюда?
All
we
need
to
do
is
make
sure
we
keep
talking"
Всё,
что
нам
нужно
сделать
- убедиться,
что
мы
продолжаем
говорить.
(Why
won't
you
talk
to
me)
I
feel
like
I'm
drowning
(Почему
ты
не
хочешь
поговорить
со
мной?)
Я
чувствую,
будто
тону
(You
never
talk
to
me)
You
know
I
can't
breathe
now
(Ты
никогда
не
говоришь
со
мной)
Ты
знаешь,
сейчас
я
не
могу
дышать
(What
are
you
thinking)
We're
going
nowhere
(О
чем
ты
думаешь?)
Мы
идем
в
никуда
(What
are
you
feeling)
We're
going
nowhere
(Что
ты
чувствуешь?)
Мы
идем
в
никуда
(Why
won't
you
talk
to
me)
Почему
ты
не
хочешь
поговорить
со
мной?
(You
never
talk
to
me)
Ты
никогда
не
говоришь
со
мной
(What
are
you
thinking)
О
чем
ты
думаешь?
(Where
do
we
go
from
here)
Что
же
ты
чувствуешь?
"It
doesn't
have
to
be
like
this
Куда
мы
пойдем
отсюда?
All
we
need
to
do
is
make
sure
we
keep
talking"
Всё,
что
нам
нужно
сделать
- убедиться,
что
мы
продолжаем
говорить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): WRIGHT, GILMOUR, SAMSON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.