Paroles et traduction Pink Floyd - Learning to Fly (Delicate Sound Of Thunder Remix, 2020 Edit [Live])
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Learning to Fly (Delicate Sound Of Thunder Remix, 2020 Edit [Live])
Учимся летать (Delicate Sound Of Thunder Remix, 2020 Edit [Live])
Into
the
distance,
a
ribbon
of
black
Вдаль,
чёрной
лентой,
Stretched
to
the
point
of
no
turning
back
Дорога
уходит,
пути
назад
нет.
A
flight
of
fancy
on
a
wind
swept
field
Полёт
фантазии
на
ветровом
поле,
Standing
alone,
my
senses
reeled
Стою
один,
чувства
мои
кружат.
A
fatal
attraction
is
holding
me
fast
Роковое
влечение
держит
меня
крепко,
How
can
I
escape
this
irresistible
grasp?
Как
мне
вырваться
из
этой
неодолимой
хватки?
Can't
keep
my
eyes
from
the
circling
sky
Не
могу
отвести
глаз
от
кружащего
неба,
Tongue-tied
and
twisted,
just
an
earth-bound
misfit,
I
Язык
мой
связан,
я
искажён,
всего
лишь
прикованный
к
земле
неудачник.
Ice
is
forming
on
the
tips
of
my
wings
Лёд
образуется
на
кончиках
моих
крыльев,
Unheeded
warnings,
I
thought
I
thought
of
everything
Я
не
внял
предупреждениям,
думал,
что
всё
предусмотрел.
No
navigator
to
got
my
way
home
Нет
штурмана,
чтобы
указать
дорогу
домой,
Unladened,
empty
and
turned
to
stone
Без
груза,
пустой
и
обращённый
в
камень.
A
soul
in
tension
that's
learning
to
fly
Душа
в
напряжении,
которая
учится
летать,
Condition
grounded
but
determined
to
try
В
плену
земли,
но
полна
решимости
попробовать.
Can't
keep
my
eyes
from
the
circling
skies
Не
могу
отвести
глаз
от
кружащих
небес,
Tongue-tied
and
twisted,
just
an
earth-bound
misfit,
I
Язык
мой
связан,
я
искажён,
всего
лишь
прикованный
к
земле
неудачник.
Above
the
planet
on
a
wing
and
a
prayer
Над
планетой,
на
крыле
и
с
молитвой,
My
grubby
halo,
a
vapor
trail
in
the
empty
air
Мой
грязный
ореол,
паровой
след
в
пустом
воздухе.
Behind
the
clouds
I
see
my
shadow
fly
За
облаками
вижу,
как
летит
моя
тень,
Out
of
the
corner
of
my
watering
eye
Краем
моего
слезящегося
глаза.
To
dream
unthreatened
by
the
morning
light
Мечтать,
не
тревожимый
утренним
светом,
Could
blow
this
soul
right
through
the
roof
of
the
night
Мог
бы
пронести
эту
душу
прямо
сквозь
крышу
ночи.
There's
no
sensation
to
compare
with
this
Нет
ощущения,
сравнимого
с
этим,
Suspended
animation,
a
state
of
bliss
Приостановленная
анимация,
состояние
блаженства.
Can't
keep
my
mind
from
the
circling
skies
Не
могу
отвести
мысли
от
кружащих
небес,
Tongue-tied
and
twisted,
just
an
earth-bound
misfit,
I
Язык
мой
связан,
я
искажён,
всего
лишь
прикованный
к
земле
неудачник.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Earl Petty, Jeff Lynne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.