Pink Floyd - The Happiest Days of Our Lives (programme 2, band demo) - traduction des paroles en russe




The Happiest Days of Our Lives (programme 2, band demo)
Счастливейшие дни нашей жизни (программа 2, демо группы)
[(Spoken) You, yes you. Stand still laddy!]
[(Голос за кадром) Эй, ты! Стоять, парнишка!]
When we grew up and went to school
Когда мы выросли и пошли в школу,
There were certain teachers who would
Были учителя, которые,
Hurt the children any way they could
Могли ранить детей любым способом,
By pouring their derision
Выливая свой поток насмешек
Upon anything we did
На все, что мы делали,
And exposing every weakness
И выставляя напоказ каждую слабость,
However carefully hidden by the kids
Как бы тщательно ее ни прятали дети.
But in the town it was well known
Но в городе было хорошо известно,
When they got home at night, their fat and
Что, когда они приходили домой вечером, их толстые и
Psychopathic wives would thrash them
Психованные жены избивали их
Within inches of their lives
Чуть ли не до смерти.





Writer(s): Roger Waters


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.