Paroles et traduction Pink Floyd - Your Possible Pasts - 2004 Digital Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
flutter
behind
you,
your
possible
pasts
Они
трепещут
позади
вас,
ваше
возможное
прошлое
Some
brighteyed
and
crazy,
some
frightened
and
lost
Кто-то
яркоглазый
и
сумасшедший,
кто-то
испуганный
и
потерянный
A
warning
to
anyone
still
in
command
Предупреждение
всем,
кто
все
еще
командует
Of
their
possible
future,
to
take
care
Из
их
возможного
будущего,
чтобы
заботиться
In
derelict
sidings
the
poppies
entwine
В
заброшенных
подъездных
путях
переплетаются
маки
With
cattle
trucks
lying
in
wait
for
the
next
time
С
грузовиками
для
скота,
ожидающими
следующего
раза
Do
you
remember
me?
How
we
used
to
be?
Ты
помнишь
меня?
Какими
мы
были
раньше?
Do
you
think
we
should
be
closer?
Как
вы
думаете,
мы
должны
быть
ближе?
She
stood
in
the
doorway,
the
ghost
of
a
smile
Она
стояла
в
дверях,
призрак
улыбки
Haunting
her
face
like
a
cheap
hotel
sign
Преследуя
ее
лицо,
как
вывеска
дешевого
отеля
Her
cold
eyes
imploring
the
men
in
their
macs
Ее
холодные
глаза
умоляют
мужчин
в
их
макинтоше
For
the
gold
in
their
bags
or
the
knives
in
their
backs
За
золото
в
сумках
или
за
ножи
в
спинах
Stepping
up
boldly
one
put
out
his
hand
Поднявшись
смело
один
протянул
руку
He
said,
"I
was
just
a
child
then,
now
I'm
only
a
man."
Он
сказал:
Тогда
я
был
всего
лишь
ребенком,
а
теперь
я
всего
лишь
мужчина.
Do
you
remember
me?
How
we
used
to
be?
Ты
помнишь
меня?
Какими
мы
были
раньше?
Do
you
think
we
should
be
closer?
Как
вы
думаете,
мы
должны
быть
ближе?
By
the
cold
and
religious
we
were
taken
in
hand
К
холоду
и
религиозности
нас
взяли
в
руки
Shown
how
to
feel
good
and
told
to
feel
bad
Показали,
как
чувствовать
себя
хорошо,
и
рассказали,
как
чувствовать
себя
плохо
Strung
out
behind
us
the
banners
and
flags
Натянутые
позади
нас
знамена
и
флаги
Of
our
possible
pasts
lie
in
tatters
and
rags
Из
нашего
возможного
прошлого
лежат
в
лохмотьях
и
лохмотьях
Do
you
remember
me?
How
we
used
to
be?
Ты
помнишь
меня?
Какими
мы
были
раньше?
Do
you
think
we
should
be
closer?
Как
вы
думаете,
мы
должны
быть
ближе?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roger Waters
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.