Paroles et traduction Pink Martini & The Von Trapps - Dream a Little Dream
Dream a Little Dream
Мечтай обо мне немножко
Stars
shining
bright
above
you
Звезды
ярко
сияют
над
тобой,
Night
breezes
seem
to
whisper
"I
love
you"
Ночной
ветерок
шепчет:
"Я
люблю
тебя",
Birds
singing
in
the
sycamore
tree
Птицы
поют
на
платане,
Dream
a
little
dream
of
me
Мечтай
обо
мне
немножко.
Say
"Night-ie
night"
and
kiss
me
Скажи
"Спокойной
ночи"
и
поцелуй
меня,
Just
hold
me
tight
and
tell
me
you'll
miss
me
Просто
обними
меня
крепко
и
скажи,
что
будешь
скучать,
While
I'm
alone
and
blue
as
can
be
Пока
я
одна
и
грущу,
Dream
a
little
dream
of
me
Мечтай
обо
мне
немножко.
Stars
fading
but
I
linger
on,
dear
Звезды
гаснут,
но
я
не
ухожу,
дорогой,
Still
craving
your
kiss
Все
еще
жажду
твоего
поцелуя,
I'm
longing
to
linger
till
dawn,
dear
Я
хочу
остаться
до
рассвета,
дорогой,
Just
saying
this
Просто
говорю
это.
Sweet
dreams
till
sunbeams
find
you
Сладких
снов,
пока
тебя
не
разбудят
солнечные
лучи,
Sweet
dreams
that
leave
all
worries
behind
you
Сладких
снов,
которые
оставят
все
тревоги
позади,
But
in
your
dreams
whatever
they
be
Но
в
своих
снах,
какими
бы
они
ни
были,
Dream
a
little
dream
of
me
Мечтай
обо
мне
немножко.
Say
"Night-ie
night"
and
kiss
me
Скажи
"Спокойной
ночи"
и
поцелуй
меня,
Just
hold
me
tight
and
tell
me
you'll
miss
me
Просто
обними
меня
крепко
и
скажи,
что
будешь
скучать,
While
I'm
alone
and
blue
as
can
be
Пока
я
одна
и
грущу,
Dream
a
little
dream
of
me
Мечтай
обо
мне
немножко.
Stars
fading
but
I
linger
on,
dear
Звезды
гаснут,
но
я
не
ухожу,
дорогой,
Still
craving
your
kiss
Все
еще
жажду
твоего
поцелуя,
I'm
longing
to
linger
till
dawn,
dear
Я
хочу
остаться
до
рассвета,
дорогой,
Just
saying
this
Просто
говорю
это.
Sweet
dreams
till
sunbeams
find
you
Сладких
снов,
пока
тебя
не
разбудят
солнечные
лучи,
Sweet
dreams
that
leave
all
worries
behind
you
Сладких
снов,
которые
оставят
все
тревоги
позади,
But
in
your
dreams
whatever
they
be
Но
в
своих
снах,
какими
бы
они
ни
были,
Dream
a
little
dream
of
me
Мечтай
обо
мне
немножко.
But
in
your
dreams
whatever
they
be
Но
в
своих
снах,
какими
бы
они
ни
были,
Dream
a
little
dream
of
me
Мечтай
обо
мне
немножко.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kahn Gus, Andre Fabian, Schwandt Wilbur
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.