Pink Martini & The Von Trapps - Le premier bonheur du jour - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pink Martini & The Von Trapps - Le premier bonheur du jour




Le premier bonheur du jour
The First Happiness of the Day
Palapampampam...
Palapampampam...
Le premier bonheur du jour
The first happiness of the day
C'est un ruban de soleil
Is a ribbon of sunshine
Qui s'enroule sur ta main
That wraps around your hand
Et caresse mon épaule
And caresses my shoulder
C'est le souffle de la mer
It is the breath of the sea
Et la plage qui attend
And the beach that awaits
C'est l'oiseau qui a chanté (c'est l'oiseau qui a chanté)
It is the bird that sang (it is the bird that sang)
Sur la branche du figuier
On the branch of the fig tree
Palapampampam...
Palapampampam...
Le premier chagrin du jour
The first sorrow of the day
C'est la porte qui se ferme
Is the door that closes
La voiture qui s'en va
The car that drives away
Le silence qui s'installe
The silence that sets in
Mais bien vite tu reviens
But very soon you return
Et ma vie reprend son cours
And my life resumes its course
Le dernier bonheur du jour (le dernier bonheur du jour)
The last happiness of the day (the last happiness of the day)
C'est la lampe qui s'éteint
Is the lamp that goes out
Palapampampam...
Palapampampam...





Writer(s): FRANK GERALD, JEAN GASTON RENARD


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.