Pink Martini & The Von Trapps - Le premier bonheur du jour - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pink Martini & The Von Trapps - Le premier bonheur du jour




Le premier bonheur du jour
Первое счастье дня
Palapampampam...
Палапампампам...
Le premier bonheur du jour
Первое счастье дня,
C'est un ruban de soleil
Это солнечный луч,
Qui s'enroule sur ta main
Что обвивается вокруг твоей руки
Et caresse mon épaule
И ласкает мое плечо.
C'est le souffle de la mer
Это дыхание моря
Et la plage qui attend
И пляж, который ждет,
C'est l'oiseau qui a chanté (c'est l'oiseau qui a chanté)
Это птица, что пела (это птица, что пела)
Sur la branche du figuier
На ветке инжира.
Palapampampam...
Палапампампам...
Le premier chagrin du jour
Первая печаль дня,
C'est la porte qui se ferme
Это дверь, которая закрывается,
La voiture qui s'en va
Машина, что уезжает,
Le silence qui s'installe
Тишина, что наступает.
Mais bien vite tu reviens
Но очень скоро ты возвращаешься,
Et ma vie reprend son cours
И моя жизнь возобновляет свой бег,
Le dernier bonheur du jour (le dernier bonheur du jour)
Последнее счастье дня (последнее счастье дня),
C'est la lampe qui s'éteint
Это лампа, которая гаснет.
Palapampampam...
Палапампампам...





Writer(s): FRANK GERALD, JEAN GASTON RENARD


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.