Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lonely Goatherd
Одинокий козопас
High
on
a
hill
was
a
lonely
goatherd
Высоко
в
горах
пас
коз
одинокий
козопас
Lay
ee
odel
lay
ee
odel
lay
ee
oo
Лей
и
одель
лей
и
одель
лей
и
уу
Loud
was
the
voice
of
the
lonely
goatherd
Голос
его
раздавался
так
громко
и
ясно
Lay
ee
odel
lay
ee
odel
oo
Лей
и
одель
лей
и
одель
уу
Folks
in
a
town
that
was
quite
remote
heard
Люди
в
далёком
селении
этом
его
слушали
Lay
ee
odel
lay
ee
odel
lay
ee
oo
Лей
и
одель
лей
и
одель
лей
и
уу
Lusting
clear
from
a
goat
herd
so
herd
Страстно
пел
козопас,
и
его
все
услышали
Lay
ee
odel
lay
ee
odel
oo
Лей
и
одель
лей
и
одель
уу
Oh
oh
lay
ee
odel
lay
ee
oo
Ох,
ох,
лей
и
одель
лей
и
уу
Oh
oh
lay
ee
odel
lay
ee
oo
Ох,
ох,
лей
и
одель
лей
и
уу
Oh
oh
lay
ee
odel
lay
ee
oo
Ох,
ох,
лей
и
одель
лей
и
уу
Odel
lay
ee
odel
lay
ee
oo
Одель
лей
и
одель
лей
и
уу
A
prince
on
a
bridge
of
a
castle
moat
heard
Принц
на
мосту
у
замкового
рва
его
слушал
Lay
ee
odel
lay
ee
odel
lay
ee
oo
Лей
и
одель
лей
и
одель
лей
и
уу
Men
on
the
road
with
a
loaded
tote
heard
Мужики
на
дороге
с
поклажей
его
слушали
Lay
ee
odel
lay
ee
odel
oo
Лей
и
одель
лей
и
одель
уу
Men
in
the
midst
of
a
tall
boatboat
heard
Мужики
что
сидели
в
высокой
лодке
его
слушали
Lay
ee
odel
lay
ee
odel
lay
ee
oo
Лей
и
одель
лей
и
одель
лей
и
уу
Men
drinking
beer
in
a
foam-up
float
heard
Мужики
пили
пиво
в
баре
у
пристани
Lay
ee
odel
lay
ee
odel
oo
Лей
и
одель
лей
и
одель
уу
Odel
lay
ee
odel
lay
ee
odel
lay
ee
oo
Одель
лей
и
одель
лей
и
одель
лей
и
уу
Odel
lay
ee
odel
lay
ee
odel
lay
ee
oo
Одель
лей
и
одель
лей
и
одель
лей
и
уу
Odel
lay
ee
odel
lay
ee
odel
lay
ee
oo
Одель
лей
и
одель
лей
и
одель
лей
и
уу
Odel
lay
ee
odel
lay
ee
oo
Одель
лей
и
одель
лей
и
уу
There
was
one
little
girl
in
a
pale
pink
coat
heard
Была
там
девчушка
в
розовом
пальтишке
Lay
ee
odel
lay
ee
odel
lay
ee
oo
Лей
и
одель
лей
и
одель
лей
и
уу
She
yodeled
back
to
the
lonely
goatherd
И
ей
ответила
одинокому
козопасу
Lay
ee
odel
lay
ee
odel
lay
ee
oo
Лей
и
одель
лей
и
одель
лей
и
уу
Bouncing
her
mama
with
a
gleaming
globe
heard
Катая
маму
с
сияющим
шаром
стеклянным
Lay
ee
odel
lay
ee
odel
lay
ee
oo
Лей
и
одель
лей
и
одель
лей
и
уу
What
a
duet
for
a
girl
and
a
goatherd
Вот
дуэт
получился
у
козопаса
и
девицы
Lay
ee
odel
lay
ee
odel
oo
Лей
и
одель
лей
и
одель
уу
Odel
lay
ee
odel
lay
ee
odel
lay
ee
oo
Одель
лей
и
одель
лей
и
одель
лей
и
уу
Odel
lay
ee
odel
lay
ee
odel
lay
ee
oo
Одель
лей
и
одель
лей
и
одель
лей
и
уу
Odel
lay
ee
odel
lay
ee
oo
Одель
лей
и
одель
лей
и
уу
Odel
lay
ee
odel
lay
ee
oo
Одель
лей
и
одель
лей
и
уу
Hop
yo
de
lay
dee
odel
lay
dee
ooo
Хоп
йо
ди
лей
ди
одель
лей
ди
ууу
Lay
dee
odel
lay
dee
lay
dee
oo
Лей
ди
одель
лей
ди
лей
ди
уу
And
soon
the
duet
will
become
a
trio
И
скоро
дуэт
станет
трио,
представь
себе
Lay
dee
odel
lay
dee
ooo
Лей
ди
одель
лей
ди
ууу
Odel
lay
ee
odel
lay
ee
odel
lay
ee
oo
Одель
лей
и
одель
лей
и
одель
лей
и
уу
Odel
lay
ee
odel
lay
ee
odel
lay
ee
oo
Одель
лей
и
одель
лей
и
одель
лей
и
уу
Odel
lay
ee
odel
lay
ee
odel
lay
ee
oo
Одель
лей
и
одель
лей
и
одель
лей
и
уу
Odel
lay
ee
odel
lay
ee
odel
lay
ee
oo
Одель
лей
и
одель
лей
и
одель
лей
и
уу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Hammerstein Ii, Richard Rodgers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.