Paroles et traduction Pink Martini - Children of Piraeus (From Never On Sunday)
Ap
to
parathiro
mou
stelno
Ap
to
parathiro
mou
stelno
Ena
dio
ke
tria
ke
tessera
filia
Ena
dio
ke
tria
ke
tessera
filia
Pou
ftanoun
sto
limani
Поу
фтанун
сто
лимани
Ena
ke
dio
ke
tria
ke
tessera
poulia
Ena
ke
dio
ke
tria
ke
tessera
poulia
Pos
ithela
na
eho
ena
ke
dio
ke
tria
ke
tessera
pedia
Pos
ithela
na
eho
ena
ke
dio
ke
tria
ke
tessera
pedia
Pou
san
tha
megalosoun
ola
Поу
Сан
Тха
мегалосун
Ола
Na
ginoun
levendes
gia
hari
tou
Pirea
Na
ginoun
levendes
gia
hari
tou
Pirea
Osso
ki
an
psaxo
Оссо
ки
Ан
псаксо
Den
vrisko
allo
limani
Ден
вриско
Алло
лимани
Treli
na
m
ehi
kani
Osso
ton
Pirea
Трели
на
М
эхи
Кани
Оссо
тон
Пиреа
Pou
otan
vradiazi
Поу
Отан
врадиази
Tragudia
m
aradiazi
Трагудия
м
арадиази
Ke
tis
penies
tou
allazi
Ke
tis
penies
tou
allazi
Gemizi
apo
pedia
Гемизи
АПО
педия
Apo
tin
porta
mou
san
vgo
Apo
tin
porta
mou
san
vgo
Den
iparhi
kanis
Ден
ипархи
канис
Pou
na
min
ton
agapo
Поу
на
Мин
тон
агапо
Ke
san
to
vradi
kimitho
Ке
Сан
вради
кимито
Xero
pos,
xero
pos
tha
ton
onirefto
Xero
pos,
xero
pos
tha
ton
onirefto
Petradia
vazo
sto
lemo
Петрадия
вазо
сто
лемо
Ke
mia
han,
ke
mia
handra
filahto
Ke
mia
han,
ke
mia
handra
filahto
Ke
ta
vradia
kartero
sto
Ke
ta
vradia
kartero
sto
Limani
san
tha
vgo
kappion
ahnosto
na
vro
Limani
san
tha
vgo
kappion
ahnosto
na
vro
Osso
ki
an
psaxo
Оссо
ки
Ан
псаксо
Te
vrisko
allo
limani
Те
вриско
Алло
лимани
Treli
na
m
ehi
kani
Osso
tou
Pirea
Трели
на
М
эхи
Кани
Оссо
ту
Пиреа
Pou
otan
vradiazi
Поу
Отан
врадиази
Tragudia
m
aradiazi
Трагудия
м
арадиази
Ke
tis
penies
tou
allazi
Ke
tis
penies
tou
allazi
Gemizi
apo
pedia
Гемизи
АПО
педия
Ap
to
parathiro
mou
stelno
Ap
to
parathiro
mou
stelno
Ena
dio
ke
tria
ke
tessera
filia
Ena
dio
ke
tria
ke
tessera
filia
Pou
ftanoun
sto
limani
Поу
фтанун
сто
лимани
Ena
ke
dio
ke
tria
ke
tessera
poulia
Ena
ke
dio
ke
tria
ke
tessera
poulia
Pos
ithela
na
eho
ena
ke
dio
ke
tria
ke
tessera
pedia
Pos
ithela
na
eho
ena
ke
dio
ke
tria
ke
tessera
pedia
Pou
san
tha
megalosoun
Поу
Сан
Тха
мегалосун
Ola
na
ginoun
leventes
gia
hari
tou
Pirea
Ola
na
ginoun
leventes
gia
hari
tou
Pirea
(English
translation)
(Перевод
на
английский)
From
my
balcony
I
send
Со
своего
балкона
я
посылаю
...
One,
two,
three
and
four
kisses
to
the
world
Один,
два,
три
и
четыре
поцелуя
миру.
Over
the
docks
of
Piraeus
fly
Над
доками
Пирея
летят
One,
two,
three
and
four
seagulls,
I
am
told
Одна,
две,
три
и
четыре
чайки,
как
мне
сказали.
How
much
I′d
love
to
have
Как
бы
мне
этого
хотелось!
One,
two,
three
and
four
boys,
proud
and
fine
Один,
два,
три
и
четыре
мальчика,
гордые
и
прекрасные.
And
when
one
day
they
grow
up
И
когда
однажды
они
вырастут
...
They'll
be
manly
and
strong
Они
будут
мужественными
и
сильными.
For
this
precious
port
of
mine
За
мой
драгоценный
порт.
And
when
I
come
out
of
my
door
И
когда
я
выхожу
из
своей
двери
...
There
is
no
one
in
the
world,
there
is
Нет
никого
в
мире,
есть
No
one
I
don′t
love
Нет
никого,
кого
бы
я
не
любил.
And
every
night
I
close
my
eyes
and
I
И
каждую
ночь
я
закрываю
глаза
и
...
Sleep
and
I
know
Спи
и
я
знаю
I'll
dream
of
them
just
like
before
Я
буду
мечтать
о
них,
как
и
раньше.
Jewels
around
my
neck
Драгоценности
на
моей
шее.
A
good-luck
charm
I
carry
Талисман
на
удачу,
который
я
ношу
с
собой.
Because
the
night
falls
and
I
long
Потому
что
наступает
ночь,
и
я
тоскую.
To
find
a
perfect
stranger
Найти
совершенного
незнакомца
And
seduce
him
with
my
song
И
соблазню
его
своей
песней.
So
much
I've
tried
Я
столько
всего
перепробовал
I′ve
never
found
a
port
Я
так
и
не
нашел
порт.
To
captivate
my
heart
Чтобы
пленить
мое
сердце
As
Piraeus
does
Как
Пирей.
And
when
the
night
falls
И
когда
наступает
ночь
...
The
air
is
filled
with
songs
Воздух
наполнен
песнями.
With
tunes
and
sounds
and
laughter
С
мелодиями,
звуками
и
смехом.
Bursting
with
life
and
youthful
calls
Переполненный
жизнью
и
юношескими
призывами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manos Hadjidakis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.