Pink Martini - Is That All There Is? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pink Martini - Is That All There Is?




Is That All There Is?
Is That All There Is?
こどものときだった
I was just a little girl
家が焼けちゃったの
When our house burned down
あの時のパパの顔、けして忘れない
I'll never forget the look on my father's face
あたしをしっかり抱いて
As he held me tight
火の中を逃げ出した
And carried me out of the flames
パジャマのまま立ち尽くし、ただふるえてた
We stood there in our pajamas, shivering
何もかも燃えてゆくのを見て
Watching everything we owned go up in smoke
すべてが無くなった時、自分に言ったの
And as we lost everything
火事なんてこんあもんだったの?
I said to myself
こんあもんあの?
Is that all there is?
そんなもんよ
Is that all there is?
さあ 夜明けまで
If that's all there is, my friends
グラス持って
Then let's keep dancing
それだけのことよ
Let's break out the booze
乾杯
And have a ball
踊りましょう
If that's all there is
十二の時だった
I was twelve years old
パパがサーカスに連れてってくれた
When my father took me to the circus
最高のショーだった
It was the greatest show on earth
ピエロ、象、踊る熊もいた
Clowns, elephants, dancing bears
綺麗なおねえさんの
Beautiful women
ピンクの脚が宙を舞う
With legs that went on forever
でもす座ってみてるうちに
But as I sat there watching
何か物足りなくなってきた
I started to feel empty inside
それが何か わからないけど
I couldn't put my finger on it
見終わった時
But when it was over
自分に言ったの
I said to myself
サーカスなんてこんなもんだったの?
Is that all there is?
そんなもんなの?
Is that all there is?
そんなもんよ
If that's all there is, my friends
さあ 夜明けまで
Then let's keep dancing
グラス持って
Let's break out the booze
それだけのことよ
And have a ball
乾杯
If that's all there is
踊りましょう
I fell in love with a man
好きな男が出来た
He was the most wonderful man in the world
世界一すてきなヤツだった
We walked along the river
河べりを、二人で歩いたわ
And lost ourselves in each other's eyes
時を忘れ みつめ合った
We loved each other
愛し合ってたのに
But one day, he disappeared
ある日、あいつは消え失せた
And I thought I would die
つらくて死のうかと思ったわ、
But I didn't
そうしなかったけどね
And so I said to myself
それで 自分に言ったの
Is that all there is?
恋なんてこんなもんだったの?
Is that all there is?
こんなもんなの?
If that's all there is, my friends
そんなもんよ
Then let's keep dancing
さあ 夜明けまで
Let's break out the booze...
グラス...
I know what you're thinking
あんたの考えてる事 わかるわ
You're thinking
「そんな風に思うんなら
Why don't I just end it all?
なんで ひとおもいに?」って
You're thinking
言いたいんでしょう
I should just give up
私はイや、
But I'm not ready yet
最後の落胆はまだ先でいい
I still have time
だったあたしなら
And when my time comes
最後に息を引き取る時も
I will lie down
今あんたに聞かせたように
And I will say to myself
自分に言うのよ
Is that all there is?
こんなもんだったの?
Is that all there is?
こんあもんなの?
If that's all there is, my friends
それなもんよ
Then let's keep dancing
さあ 夜明けまで
Let's break out the booze
グラス持って
And have a ball
それだけのことよ
If that's all there is
乾杯
If that's all there is
踊りましょう
If that's all there is





Writer(s): JERRY LEIBER, MIKE STOLLER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.