Paroles et traduction Pink Martini - Is That All There Is?
Is That All There Is?
Is That All There Is?
こどものときだった
I
was
just
a
little
girl
家が焼けちゃったの
When
our
house
burned
down
あの時のパパの顔、けして忘れない
I'll
never
forget
the
look
on
my
father's
face
あたしをしっかり抱いて
As
he
held
me
tight
火の中を逃げ出した
And
carried
me
out
of
the
flames
パジャマのまま立ち尽くし、ただふるえてた
We
stood
there
in
our
pajamas,
shivering
何もかも燃えてゆくのを見て
Watching
everything
we
owned
go
up
in
smoke
すべてが無くなった時、自分に言ったの
And
as
we
lost
everything
火事なんてこんあもんだったの?
I
said
to
myself
こんあもんあの?
Is
that
all
there
is?
そんなもんよ
Is
that
all
there
is?
さあ
夜明けまで
If
that's
all
there
is,
my
friends
グラス持って
Then
let's
keep
dancing
それだけのことよ
Let's
break
out
the
booze
踊りましょう
If
that's
all
there
is
十二の時だった
I
was
twelve
years
old
パパがサーカスに連れてってくれた
When
my
father
took
me
to
the
circus
最高のショーだった
It
was
the
greatest
show
on
earth
ピエロ、象、踊る熊もいた
Clowns,
elephants,
dancing
bears
綺麗なおねえさんの
Beautiful
women
ピンクの脚が宙を舞う
With
legs
that
went
on
forever
でもす座ってみてるうちに
But
as
I
sat
there
watching
何か物足りなくなってきた
I
started
to
feel
empty
inside
それが何か
わからないけど
I
couldn't
put
my
finger
on
it
見終わった時
But
when
it
was
over
サーカスなんてこんなもんだったの?
Is
that
all
there
is?
そんなもんなの?
Is
that
all
there
is?
そんなもんよ
If
that's
all
there
is,
my
friends
さあ
夜明けまで
Then
let's
keep
dancing
グラス持って
Let's
break
out
the
booze
乾杯
If
that's
all
there
is
踊りましょう
I
fell
in
love
with
a
man
好きな男が出来た
He
was
the
most
wonderful
man
in
the
world
世界一すてきなヤツだった
We
walked
along
the
river
河べりを、二人で歩いたわ
And
lost
ourselves
in
each
other's
eyes
時を忘れ
みつめ合った
We
loved
each
other
愛し合ってたのに
But
one
day,
he
disappeared
ある日、あいつは消え失せた
And
I
thought
I
would
die
つらくて死のうかと思ったわ、
But
I
didn't
そうしなかったけどね
And
so
I
said
to
myself
それで
自分に言ったの
Is
that
all
there
is?
恋なんてこんなもんだったの?
Is
that
all
there
is?
こんなもんなの?
If
that's
all
there
is,
my
friends
そんなもんよ
Then
let's
keep
dancing
さあ
夜明けまで
Let's
break
out
the
booze...
グラス...
I
know
what
you're
thinking
あんたの考えてる事
わかるわ
You're
thinking
「そんな風に思うんなら
Why
don't
I
just
end
it
all?
なんで
ひとおもいに?」って
You're
thinking
言いたいんでしょう
I
should
just
give
up
私はイや、
But
I'm
not
ready
yet
最後の落胆はまだ先でいい
I
still
have
time
だったあたしなら
And
when
my
time
comes
最後に息を引き取る時も
I
will
lie
down
今あんたに聞かせたように
And
I
will
say
to
myself
自分に言うのよ
Is
that
all
there
is?
こんなもんだったの?
Is
that
all
there
is?
こんあもんなの?
If
that's
all
there
is,
my
friends
それなもんよ
Then
let's
keep
dancing
さあ
夜明けまで
Let's
break
out
the
booze
それだけのことよ
If
that's
all
there
is
乾杯
If
that's
all
there
is
踊りましょう
If
that's
all
there
is
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JERRY LEIBER, MIKE STOLLER
Album
1969
date de sortie
30-04-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.