Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaj Kolah Khan
Kaj Kolah Khan
ابرو
به
من
کج
نکن،
کج
کلاه
خان
یارمه
Don't
raise
your
eyebrow
at
me,
my
crooked-hatted
lover
خوشگلم
و
خوشگلم،
دلها
گرفتارمه
I'm
beautiful,
so
beautiful,
hearts
are
captivated
by
me
یکه
زن
و
یکه
سوارم،
هیچ
کجا
رقیب
ندارم
I'm
unique
and
a
lone
rider,
I
have
no
rival
anywhere
عاشق
اسب
سفیدم،
دختری
چابک
سوارم
I
love
my
white
horse,
I'm
a
skilled
horsewoman
گیسو
نگو
کمنده
والله
چین
و
چین
و
بلنده
والله
Don't
call
my
hair
a
lasso,
by
God
it's
long,
curly,
and
flowing
گیسو
نگو
کمنده
والله
چین
و
چین
و
بلنده
والله
Don't
call
my
hair
a
lasso,
by
God
it's
long,
curly,
and
flowing
تا
که
پریشون
بشی،
زلف
پریشون
دارم
So
you
can
be
mesmerized,
I
have
enchanting
hair
از
نوک
پا
تا
به
سر،
عشوه
فراوون
دارم
From
head
to
toe,
I
have
an
abundance
of
charm
چشمامو
تو
اون
چشات
وقتی
خمار
میکنم
When
I
look
at
you
with
my
intoxicating
eyes
دل
اگه
سنگم
باشه
اونو
شکار
میکنم
Even
if
your
heart
is
stone,
I
will
capture
it
یکه
زن
و
یکه
سوارم،
هیچ
کجا
رقیب
ندارم
I'm
unique
and
a
lone
rider,
I
have
no
rival
anywhere
عاشق
اسب
سفیدم،
دختری
چابک
سوارم
I
love
my
white
horse,
I'm
a
skilled
horsewoman
گیسو
نگو
کمنده
والله
چین
و
چین
و
بلنده
والله
Don't
call
my
hair
a
lasso,
by
God
it's
long,
curly,
and
flowing
گیسو
نگو
کمنده
والله
چین
و
چین
و
بلنده
والله
Don't
call
my
hair
a
lasso,
by
God
it's
long,
curly,
and
flowing
گیسو
نگو
کمنده
والله
چین
و
چین
و
بلنده
والله
Don't
call
my
hair
a
lasso,
by
God
it's
long,
curly,
and
flowing
گیسو
نگو
کمنده
والله
چین
و
چین
و
بلنده
والله
Don't
call
my
hair
a
lasso,
by
God
it's
long,
curly,
and
flowing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ali Babak Afshar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.