Pink Martini - Ma solitude - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pink Martini - Ma solitude




Ma solitude
My Solitude
Pour avoir si souvent dormi avec ma solitude,
For having slept so often with my solitude,
Je m'en suis fait presque une amie, une douce habitude.
I have made it almost a friend, a sweet habit.
Elle ne me quitte pas d'un pas, fidèle comme une ombre.
It never leaves my side, faithful like a shadow.
Elle m'a suivi ça et là, aux quatres coins du monde.
It has followed me here and there, to the four corners of the world.
Non, je ne suis jamais seul avec ma solitude.
No, I am never alone with my solitude.
Quand elle est au creux de mon lit, elle prend toute la place,
When it is in the hollow of my bed, it takes up all the space.
Et nous passons de longues nuits, tous les deux face à face.
And we spend long nights, the two of us face to face.
Je ne sais vraiment pas jusqu'où ira cette complice,
I really don't know how far this accomplice will go,
Faudra-t-il que j'y prenne goût ou que je réagisse?
Will I have to acquire a taste for it or react?
Non, je ne suis jamais seul avec ma solitude.
No, I am never alone with my solitude.
Par elle, j'ai autant appris que j'ai versé de larmes.
Through it, I have learned as much as I have shed tears.
Si parfois je la répudie, jamais elle ne désarme.
If sometimes I repudiate it, it never disarms.
Et, si je préfère l'amour d'une autre courtisane,
And, if I prefer the love of another courtesan,
Elle sera à mon dernier jour, ma dernière compagne.
It will be on my last day, my last companion.
Non, je ne suis jamais seul avec ma solitude.
No, I am never alone with my solitude.
Non, je ne suis jamais seul avec ma solitude.
No, I am never alone with my solitude.





Writer(s): ROD MCKUEN, GEORGES MOUSTAKI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.