Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sunday Table
Воскресный столик
She
is
walking
quickly
Она
идёт
быстро,
Like
there's
some
place
she
must
be
Словно
ей
куда-то
нужно.
In
her
eyes,
there's
no
one
В
её
глазах
никого
нет,
There
is
no
one
she
needs
Ей
никто
не
нужен.
He
sits
with
his
paper
Он
сидит
со
своей
газетой
At
a
Sunday
table
За
воскресным
столиком.
Just
another
morning
Просто
ещё
одно
утро,
She
steps
into
his
gaze
Она
попадает
под
его
взгляд.
He
looks
at
her
Он
смотрит
на
неё,
She
looks
at
him
Она
смотрит
на
него.
For
a
moment,
there
is
nowhere
she
is
going
На
мгновение
она
никуда
не
спешит.
He
looks
at
her
Он
смотрит
на
неё,
She
looks
at
him
Она
смотрит
на
него.
For
a
moment,
they
could
almost
fall
in
love
На
мгновение
они
почти
могли
бы
влюбиться.
Not
a
word
is
spoken
Ни
слова
не
сказано,
No
touch,
no
heart
broken
Ни
прикосновения,
ни
разбитого
сердца.
Just
another
morning
Просто
ещё
одно
утро
Of
a
beautiful
day
Прекрасного
дня.
He
looks
at
her
Он
смотрит
на
неё,
She
looks
at
him
Она
смотрит
на
него.
For
a
moment,
there
is
nowhere
she
is
going
На
мгновение
она
никуда
не
спешит.
He
looks
at
her
Он
смотрит
на
неё,
She
looks
at
him
Она
смотрит
на
него.
For
a
moment,
they
could
truly
fall
in
love
На
мгновение
они
действительно
могли
бы
влюбиться.
He
looks
at
her
Он
смотрит
на
неё,
She
looks
at
him
Она
смотрит
на
него.
For
a
moment,
there
is
nowhere
she
is
going
На
мгновение
она
никуда
не
спешит.
He
looks
at
her
Он
смотрит
на
неё,
She
looks
at
him
Она
смотрит
на
него.
For
a
moment,
there
is
stillness
in
the
world,
turning
На
мгновение
в
кружащемся
мире
— тишина,
World
turning
round
Мир
вращается.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Forbes China F, Lauderdale Thomas M
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.