Pink Tee feat. Chloé Mailly - Mary Jane - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pink Tee feat. Chloé Mailly - Mary Jane




Mary Jane
Mary Jane
Mama na
Mama now
Yeah yeah
Yeah yeah
Mama na
Mama now
Yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah
Mama
Mama
Yeah yeah
Yeah yeah
Long Vie, Pink Tee, Freebies, Rockstar
Long live, Pink Tee, Freebies, Rockstar
Long Vie, Pink Tee, Freebies, Rockstar!
Long live, Pink Tee, Freebies, Rockstar!
On cherche à s'en sortir pour ne pas finir dans le piège
We're trying to get by so we don't end up trapped
Aspirer à Autre chose qu'à inhaler Mary Jane
Aspiring to something other than inhaling Mary Jane
Vivement la moisson que l'on récolte ce que l'on sème
Can't wait for the harvest, we reap what we sow
De l'encre s'évade de nos veines chaque fois que l'on saigne
Ink escapes from our veins every time we bleed
On cherche à s'en sortir pour ne pas finir dans le piège
We're trying to get by so we don't end up trapped
Aspirer à Autre chose qu'à inhaler Mary Jane
Aspiring to something other than inhaling Mary Jane
Vivement la moisson que l'on récolte ce que l'on sème
Can't wait for the harvest, we reap what we sow
De l'encre s'évade de nos veines chaque fois que l'on saigne
Ink escapes from our veins every time we bleed
Peu nostalgique de l'époque PINK était tête d'affiche
Not nostalgic for the days when PINK was headlining
En échappant à leurs cases ils comprennent que je m'en fiche
By escaping their boxes, they understand that I don't care
Ouais jeune, tous mes jeunes ont du métal sur les canines
Yeah young, all my young people have metal on their canines
Dévisagés, pourquoi?
Stared at, why?
Pour notre taux de mélanine...
For our melanin level...
On ne se fondra pas dans la masse on reste camouflé
We won't blend in with the crowd; we'll stay camouflaged
Coupable d'avoir fais mes preuves, je n'ai rien à prouver
Guilty of having proven myself, I have nothing to prove
Croise moi, moustache au point comme Lou Bega
Come across me, mustache on point like Lou Bega
Bombers et Camo pire qu'un hooligan
Bombers and Camo worse than a hooligan
J'écris des chefs d'œuvres, toi t'es plus doggy-bag
I write masterpieces, you're more of a doggy bag
Sans personnalité, pire qu'un copy cat
No personality, worse than a copycat
Qui pourrait vendre sa mère pour de l'audimat
Who could sell their mother for an audience
Mon flow est déjà bon de base, chaque jour on l'hydrate
My flow is already good from the start; we hydrate it every day
Whoa!
Whoa!
On cherche à s'en sortir pour ne pas finir dans le piège
We're trying to get by so we don't end up trapped
Aspirer à Autre chose qu'à inhaler Mary Jane
Aspiring to something other than inhaling Mary Jane
Vivement la moisson que l'on récolte ce que l'on sème
Can't wait for the harvest, we reap what we sow
De l'encre s'évade de nos veines chaque fois que l'on saigne
Ink escapes from our veins every time we bleed
On cherche à s'en sortir pour ne pas finir dans le piège
We're trying to get by so we don't end up trapped
Aspirer à Autre chose qu'à inhaler Mary Jane
Aspiring to something other than inhaling Mary Jane
Vivement la moisson que l'on récolte ce que l'on sème
Can't wait for the harvest, we reap what we sow
De l'encre s'évade de nos veines chaque fois que l'on saigne
Ink escapes from our veins every time we bleed
Muchas Gracias
Thank you so much
Pour tous tes bons et loyaux services
For all your good and loyal service
Les apparences trompeuses
Appearances are deceptive
Méfie toi de nos airs lisses
Beware of our smooth airs
On va partir très loin
We're going to go far
Réussir et atteindre nos buts
Succeed and reach our goals
Sauter chaque obstacle en évitant la chute
Jump over every obstacle, avoiding the fall
La force qu'on m'a donnée je la rend au centuple
I return the strength they gave me a hundredfold
Transforme mes expériences personnelles en tube
Transform my personal experiences into hits
Oh na na
Oh na na
Un frérot de plus est dead
One more brother is dead
Un frérot de plus est dead
One more brother is dead
Est ce le karma?
Is it karma?
Ou simplement son épiderme?
Or simply his skin?
Simplement son épiderme?
Simply his skin?
En ce moment y a
Right now there are
Trop de questions qui me passent par la tête
Too many questions running through my head
Trop de questions qui me passent par la tête
Too many questions running through my head
Dans le fond je crois
Deep down, I think
Que le fait qu'on soit déter les gêne
That the fact that we are determined bothers them
Que le fait qu'on soit déter les gêne
That the fact that we are determined bothers them
Oh na na
Oh na na
Un frérot de plus est dead
One more brother is dead
Un frérot de plus est dead
One more brother is dead
Est ce le karma?
Is it karma?
Ou simplement son épiderme?
Or simply his skin?
Simplement son épiderme?
Simply his skin?
En ce moment y a
Right now, there are
Trop de questions qui me passent par la tête
Too many questions running through my head
Trop de questions qui me passent par la tête
Too many questions running through my head
Dans le fond je crois
Deep down, I think
Que le fait qu'on soit déter' les gêne
That the fact that we are determined bothers them
Que le fait qu'on soit déter' les gêne
That the fact that we are determined bothers them
On cherche à s'en sortir pour ne pas finir dans le piège
We're trying to get by so we don't end up trapped
Aspirer à Autre chose qu'à inhaler Mary Jane
Aspiring to something other than inhaling Mary Jane
Vivement la moisson que l'on récolte ce que l'on sème
Can't wait for the harvest, we reap what we sow
De l'encre s'évade de nos veines chaque fois que l'on saigne
Ink escapes from our veins every time we bleed
On cherche à s'en sortir pour ne pas finir dans le piège
We're trying to get by so we don't end up trapped
Aspirer à Autre chose qu'à inhaler Mary Jane
Aspiring to something other than inhaling Mary Jane
Vivement la moisson que l'on récolte ce que l'on sème
Can't wait for the harvest, we reap what we sow
De l'encre s'évade de nos veines chaque fois que l'on saigne
Ink escapes from our veins every time we bleed
Tout est question de volonté yeah
It's all about willpower, yeah
Tout est question de volonté yeah
It's all about willpower, yeah
Tout est question de volonté yeah
It's all about willpower, yeah





Writer(s): Dan-jefferson Makumbu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.