Paroles et traduction Pino D'Angiò - Fammi un panino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somebody
knows
the
way
I
love
you
Кто-то
знает,
как
я
тебя
люблю
Nobody
knows
the
way
to
go
back
Nobody
knows
the
way
to
go
back
And
that
the
moment
to
give
you
a
rock'n'roll
И
этот
момент,
чтобы
дать
вам
рок-н-ролл
E
sotto
un
albero
di
pere
stan
piangendo
i
cantautori
А
под
грушевым
деревом
плачут
песенники
Con
i
loro
cuori
affranti,
con
i
loro
grandi
amori
С
их
горестными
сердцами,
с
их
великой
любовью
Non
c'è
niente
più
da
fare,
non
c'è
niente
da
salvare
Больше
нечего
делать,
нечего
спасать
Soprattutto,
caro
amore,
non
c'è
niente
da
mangiare
Главное,
дорогая
любовь,
нечего
есть
E
allora
corri
a
cucinare,
non
c'è
niente
da
mangiare
А
потом
беги
готовить,
нечего
есть.
Corri,
corri
a
cucinare,
non
c'è
niente
da
mangiare
Беги,
беги
готовить,
нечего
есть
Ho
una
fame
da
morire
e
non
posso
più
cantare
Я
голоден,
и
я
больше
не
могу
петь
Non
mi
fare
dimagrire,
corri,
corri
a
cucinare
Не
заставляй
меня
худеть,
беги,
беги
готовить
Amore,
vai
e
fammi
un
panino
Детка,
иди
и
сделай
мне
бутерброд
E
mettici
dentro
un
amore
piccino
И
вложи
в
него
маленькую
любовь
(Ed
un
bacio
col
risucchio
e
il
sorriso
di
un
bambino)
(И
поцелуй
с
присасыванием
и
улыбкой
ребенка)
Amore,
vai
e
fammi
un
panino
Детка,
иди
и
сделай
мне
бутерброд
E
mettici
dentro
un
amore
piccino
И
вложи
в
него
маленькую
любовь
(Ed
un
bacio
col
risucchio
e
il
sorriso
di
un
bambino)
(И
поцелуй
с
присасыванием
и
улыбкой
ребенка)
E
sotto
un
albero
di
pere
stan
piangendo
i
cantautori
А
под
грушевым
деревом
плачут
песенники
Con
i
loro
cuori
affranti,
con
i
loro
grande
amori
С
их
сердцами
торопливыми,
с
их
великой
любовью
Non
c'è
niente
più
da
fare,
non
c'è
niente
da
salvare
Больше
нечего
делать,
нечего
спасать
Soprattutto,
caro
amore,
non
c'è
niente
da
mangiare
Главное,
дорогая
любовь,
нечего
есть
È
una
questione
di
buon
gusto
se
è
nel
giusto
dire
che
Это
вопрос
хорошего
вкуса,
если
это
правильно
сказать,
что
È
più
importante
qualche
volta
una
tazzina
di
caffè
Иногда
чашечка
кофе
важнее
Spaghetti,
pollo,
insalatina
ed
un
sorriso
che
mi
fai
Спагетти,
курица,
салатик
и
улыбка,
которую
ты
мне
делаешь
Per
farmi
digerire
il
mondo,
ma
tu
non
scordare
mai
Чтобы
заставить
меня
переварить
мир,
но
ты
никогда
не
забывай
E
allora
corri
a
cucinare,
non
c'è
niente
da
mangiare
А
потом
беги
готовить,
нечего
есть.
Corri,
corri
a
cucinare,
non
c'è
niente
da
mangiare
Беги,
беги
готовить,
нечего
есть
Ho
una
fame
da
morire
e
non
posso
più
cantare
Я
голоден,
и
я
больше
не
могу
петь
Non
mi
fare
dimagrire,
corri,
corri
a
cucinare
Не
заставляй
меня
худеть,
беги,
беги
готовить
Amore,
vai
e
fammi
un
panino
Детка,
иди
и
сделай
мне
бутерброд
E
mettici
dentro
un
amore
piccino
И
вложи
в
него
маленькую
любовь
(Ed
un
bacio
col
risucchio
e
il
sorriso
di
un
bambino)
(И
поцелуй
с
присасыванием
и
улыбкой
ребенка)
Amore,
vai
e
fammi
un
panino
Детка,
иди
и
сделай
мне
бутерброд
E
mettici
dentro
un
amore
piccino
И
вложи
в
него
маленькую
любовь
(Ed
un
bacio
col
risucchio
e
il
sorriso
di
un
bambino)
(И
поцелуй
с
присасыванием
и
улыбкой
ребенка)
E
intanto
sotto
gli
ombrelloni
stan
saltando
come
pazzi
А
между
тем
под
зонтиками
Стэн
прыгает
как
сумасшедший
Son
dubbiosi
i
giornalisti
ed
impazziti
i
paparazzi
Журналисты
сомневаются,
и
папарацци
сходят
с
ума
Le
risate
e
il
ghiaccio
freddo,
c'è
scoppiata
l'allegria
Смех
и
холодный
лед,
там
вспыхнуло
веселье
La
canzone
nata
triste
è
diventata
una
follia
Грустная
рожденная
песня
стала
безумием
Amore,
vai
e
fammi
un
panino
Детка,
иди
и
сделай
мне
бутерброд
E
mettici
dentro
un
amore
piccino,
piccino,
piccino
И
вложи
в
него
маленькую
любовь,
маленькую,
маленькую
(E
allora
corri
a
cucinare,
non
c'è
niente
da
mangiare
(И
тогда
бегите
готовить,
нечего
есть
Corri,
corri
a
cucinare,
non
c'è
niente
da
mangiare
Беги,
беги
готовить,
нечего
есть
Ho
una
fame
da
morire
e
non
posso
più
cantare
Я
голоден,
и
я
больше
не
могу
петь
Non
mi
fare
dimagrire,
corri,
corri
a
cucinare)
Не
заставляй
меня
худеть,
беги,
беги
готовить)
Amore,
vai
e
fammi
un
panino
Детка,
иди
и
сделай
мне
бутерброд
E
mettici
dentro
un
amore
piccino
И
вложи
в
него
маленькую
любовь
E
non
c'è
la
faccio
più
e
mi
manca
la
voce
И
нет
больше
я
делаю,
и
я
скучаю
по
голосу
E
non
c'è
la
faccio
più
e
mi
manca
la
voce
И
нет
больше
я
делаю,
и
я
скучаю
по
голосу
E
non
c'è
la
faccio
più
e
mi
manca
la
voce
И
нет
больше
я
делаю,
и
я
скучаю
по
голосу
E
ti
regalo
un
trivella
centauro
И
я
подарю
тебе
сверло
кентавра
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chierchia, Francesio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.