Paroles et traduction Pino D'Angiò - L'alibi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
- Dove
era
lei
tra
mezzanotte
e
le
sei?
- Где
вы
были
между
полуночью
и
шестью
утра?
- Commissario,
veramente
non
ne
sono
sicuro
- Комиссар,
право,
не
уверен.
Io
le
cose
che
faccio,
no,
non
le
scrivo
sul
muro
Я
то,
что
делаю,
на
стенах
не
пишу.
A
quell'ora
normalmente
sono
già
addormentato
В
это
время
я
обычно
уже
сплю.
Ma
di
una
cosa
sono
certo:
io
non
sono
stato
Но
в
одном
уверен:
это
был
не
я.
Ma
voglio
l'alibi,
l'alibi
Мне
нужно
алиби,
алиби,
Voglio
l'alibi,
l'alibi,
l'alibi
Мне
нужно
алиби,
алиби,
алиби,
Voglio
l'alibi,
l'alibi
Мне
нужно
алиби,
алиби,
Voglio
l'alibi,
l'alibi,
l'alibi
Мне
нужно
алиби,
алиби,
алиби,
- Sì,
può
darsi
che
ero
a
casa,
forse
in
discoteca
- Да,
может,
я
был
дома,
а
может,
в
дискотеке.
Forse
in
certo
per
la
strada,
certo,
e
chi
lo
nega?
Может,
просто
гулял
по
улице,
а
кто
ж
спорит?
Forse
ero
con
un'altra,
forse
ero
da
solo
Может,
был
с
другой,
а
может,
был
один.
Lei
capisce,
commissario,
sono
un'aquila,
volo
Вы
же
понимаете,
комиссар,
я
орел,
я
парю.
- Sì,
però
non
fare
il
figo,
delle
scarpe
c'è
l'impronta
- Да,
но
не
строй
из
себя
крутого,
вот
отпечаток
твоей
обуви.
Ed
è
uguale
alle
tue,
questo
è
quello
che
conta
И
он
совпадает
с
твоим,
вот
что
важно.
- Cosa
dice,
commissario,
sono
scarpe
banali
- Что
вы
говорите,
комиссар,
это
обычные
ботинки.
Se
ce
l'hanno
tutti,
ce
le
avrò
anch'io
uguali
Если
они
у
всех
есть,
то
и
у
меня
такие
же
будут.
- Ma
la
marca
della
cicca,
quella
proprio
all'ingresso
- А
марка
сигареты,
прямо
у
входа.
Quella
marca
è
la
tua,
dai,
smentiscimi
adesso
Эта
марка
твоя,
давай,
опровергни
это
сейчас.
- Quella
marca,
commissario,
è
una
marca
commerciale
- Эта
марка,
комиссар,
самая
обычная.
Se
la
uso
anch'io
cosa
c'è
di
male?
Если
я
её
курю,
что
в
этом
такого?
Voglio
l'alibi,
l'alibi
Мне
нужно
алиби,
алиби,
Voglio
l'alibi,
l'alibi,
l'alibi
Мне
нужно
алиби,
алиби,
алиби,
Voglio
l'alibi,
l'alibi
Мне
нужно
алиби,
алиби,
Voglio
l'alibi,
l'alibi,
l'alibi
Мне
нужно
алиби,
алиби,
алиби,
- Commissario,
tutt'a
un
tratto
ho
le
idee
molto
più
chiare
- Комиссар,
внезапно
все
стало
ясно.
Ero
andato
al
"Macumba",
sa,
mi
piace
ballare
Я
был
в
"Макумбе",
знаете,
люблю
танцевать.
- Che
ti
piace
lo
so,
ma
il
"Macumba"
era
chiuso
- Знаю,
что
любишь,
но
"Макумба"
была
закрыта.
Se
continui
così
ti
ci
spaccherai
il
muso!
Если
продолжишь
в
том
же
духе,
разобьешь
себе
нос!
- Accidenti,
ricordo,
sì,
sono
andato
al
"Bagatto"
- Черт,
вспомнил!
Я
был
в
"Багатто".
- Era
chiuso
per
turno,
questa
volta
sei
fatto!
- Он
был
закрыт
на
перерыв,
на
этот
раз
ты
попался!
- Forse
allora
ero
al
"Burgy",
ero
andato
a
mangiare
- Тогда,
наверное,
я
был
в
"Бурги",
ужинал.
- Mi
dispiace,
ragazzo,
non
c'è
più
niente
da
fare
- Мне
жаль,
парень,
но
тебе
уже
ничего
не
поможет.
Voglio
l'alibi,
l'alibi
Мне
нужно
алиби,
алиби,
Voglio
l'alibi,
l'alibi,
l'alibi
Мне
нужно
алиби,
алиби,
алиби,
Voglio
l'alibi,
l'alibi
Мне
нужно
алиби,
алиби,
Voglio
l'alibi,
l'alibi,
l'alibi
Мне
нужно
алиби,
алиби,
алиби,
- Era
bella,
commissario,
era
bella
davvero
- Она
была
прекрасна,
комиссар,
действительно
прекрасна.
Ferma
lì
sulla
porta
con
lo
sguardo
sincero
Стояла
в
дверях,
смотрела
таким
искренним
взглядом.
- Sì,
capisco,
succede
ed
hai
perso
il
controllo
- Да,
понимаю,
бывает,
и
ты
потерял
контроль.
Quando
hai
visto
quel
segno,
sì,
di
un
bacio
sul
collo
Когда
увидел
этот
след,
да,
след
от
поцелуя
на
шее.
- Sì,
perché
è
impallidita,
commissario,
tremava
- Да,
потому
что
она
побледнела,
комиссар,
дрожала.
Mentre
l'altro
nel
letto,
aspettando,
fumava
Пока
другой
в
постели,
ожидая,
курил.
Ed
ho
perso
il
controllo,
l'ho
guardata,
ho
sorriso
И
я
потерял
контроль,
посмотрел
на
нее,
улыбнулся.
Poi
le
ho
preso
la
mano,
le
ho
sfiorato
un
po'
il
viso
Потом
взял
ее
за
руку,
слегка
коснулся
лица.
E
le
ho
detto:
"Buon
viaggio",
dopo
poi
l'ho
baciata
И
сказал:
"Счастливого
пути",
а
потом
поцеловал.
Poi
l'ho
stretta
sul
cuore
e
poi...
l'ho
strangolata
Потом
прижал
к
сердцу
и...
задушил.
E
poi
vede,
commissario,
sarà
stata
follia
И
видите
ли,
комиссар,
наверное,
это
было
безумие.
Ma
ho
sbirciato
nella
stanza
prima
di
andare
via
Но
я
заглянул
в
комнату,
прежде
чем
уйти.
E
me
lo
ricordo
bene,
era
verso
le
sei
И
я
хорошо
помню,
было
около
шести.
E
quell'uomo
nel
letto,
commissario,
era
lei
И
тот
мужчина
в
постели,
комиссар,
были
вы.
- No!
Cosa
fai?
No!
- Нет!
Что
ты
делаешь?
Нет!
Non
ce
l'ho
l'alibi,
l'alibi
У
меня
нет
алиби,
алиби,
Non
ce
l'ho
l'alibi,
l'alibi,
l'alibi
У
меня
нет
алиби,
алиби,
алиби,
Non
ce
l'ho
l'alibi,
l'alibi
У
меня
нет
алиби,
алиби,
Non
ce
l'ho
l'alibi,
l'alibi,
l'alibi
У
меня
нет
алиби,
алиби,
алиби,
Non
ce
l'ho
l'alibi,
l'alibi
У
меня
нет
алиби,
алиби,
Non
ce
l'ho
l'alibi,
no,
non
ce
l'ho
У
меня
нет
алиби,
нет,
у
меня
его
нет.
Non
ce
l'ho
l'alibi,
l'alibi...
У
меня
нет
алиби,
алиби...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.