Pino D'Angiò - L'alibi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pino D'Angiò - L'alibi




L'alibi
Алиби
- Dove era lei tra mezzanotte e le sei?
- Где вы были между полуночью и шестью утра?
- Commissario, veramente non ne sono sicuro
- Комиссар, право, не уверен.
Io le cose che faccio, no, non le scrivo sul muro
Я то, что делаю, на стенах не пишу.
A quell'ora normalmente sono già addormentato
В это время я обычно уже сплю.
Ma di una cosa sono certo: io non sono stato
Но в одном уверен: это был не я.
Ma voglio l'alibi, l'alibi
Мне нужно алиби, алиби,
Voglio l'alibi, l'alibi, l'alibi
Мне нужно алиби, алиби, алиби,
Voglio l'alibi, l'alibi
Мне нужно алиби, алиби,
Voglio l'alibi, l'alibi, l'alibi
Мне нужно алиби, алиби, алиби,
- Sì, può darsi che ero a casa, forse in discoteca
- Да, может, я был дома, а может, в дискотеке.
Forse in certo per la strada, certo, e chi lo nega?
Может, просто гулял по улице, а кто ж спорит?
Forse ero con un'altra, forse ero da solo
Может, был с другой, а может, был один.
Lei capisce, commissario, sono un'aquila, volo
Вы же понимаете, комиссар, я орел, я парю.
- Sì, però non fare il figo, delle scarpe c'è l'impronta
- Да, но не строй из себя крутого, вот отпечаток твоей обуви.
Ed è uguale alle tue, questo è quello che conta
И он совпадает с твоим, вот что важно.
- Cosa dice, commissario, sono scarpe banali
- Что вы говорите, комиссар, это обычные ботинки.
Se ce l'hanno tutti, ce le avrò anch'io uguali
Если они у всех есть, то и у меня такие же будут.
- Ma la marca della cicca, quella proprio all'ingresso
- А марка сигареты, прямо у входа.
Quella marca è la tua, dai, smentiscimi adesso
Эта марка твоя, давай, опровергни это сейчас.
- Quella marca, commissario, è una marca commerciale
- Эта марка, комиссар, самая обычная.
Se la uso anch'io cosa c'è di male?
Если я её курю, что в этом такого?
Voglio l'alibi, l'alibi
Мне нужно алиби, алиби,
Voglio l'alibi, l'alibi, l'alibi
Мне нужно алиби, алиби, алиби,
Voglio l'alibi, l'alibi
Мне нужно алиби, алиби,
Voglio l'alibi, l'alibi, l'alibi
Мне нужно алиби, алиби, алиби,
- Commissario, tutt'a un tratto ho le idee molto più chiare
- Комиссар, внезапно все стало ясно.
Ero andato al "Macumba", sa, mi piace ballare
Я был в "Макумбе", знаете, люблю танцевать.
- Che ti piace lo so, ma il "Macumba" era chiuso
- Знаю, что любишь, но "Макумба" была закрыта.
Se continui così ti ci spaccherai il muso!
Если продолжишь в том же духе, разобьешь себе нос!
- Accidenti, ricordo, sì, sono andato al "Bagatto"
- Черт, вспомнил! Я был в "Багатто".
- Era chiuso per turno, questa volta sei fatto!
- Он был закрыт на перерыв, на этот раз ты попался!
- Forse allora ero al "Burgy", ero andato a mangiare
- Тогда, наверное, я был в "Бурги", ужинал.
- Mi dispiace, ragazzo, non c'è più niente da fare
- Мне жаль, парень, но тебе уже ничего не поможет.
Voglio l'alibi, l'alibi
Мне нужно алиби, алиби,
Voglio l'alibi, l'alibi, l'alibi
Мне нужно алиби, алиби, алиби,
Voglio l'alibi, l'alibi
Мне нужно алиби, алиби,
Voglio l'alibi, l'alibi, l'alibi
Мне нужно алиби, алиби, алиби,
- Era bella, commissario, era bella davvero
- Она была прекрасна, комиссар, действительно прекрасна.
Ferma sulla porta con lo sguardo sincero
Стояла в дверях, смотрела таким искренним взглядом.
- Sì, capisco, succede ed hai perso il controllo
- Да, понимаю, бывает, и ты потерял контроль.
Quando hai visto quel segno, sì, di un bacio sul collo
Когда увидел этот след, да, след от поцелуя на шее.
- Sì, perché è impallidita, commissario, tremava
- Да, потому что она побледнела, комиссар, дрожала.
Mentre l'altro nel letto, aspettando, fumava
Пока другой в постели, ожидая, курил.
Ed ho perso il controllo, l'ho guardata, ho sorriso
И я потерял контроль, посмотрел на нее, улыбнулся.
Poi le ho preso la mano, le ho sfiorato un po' il viso
Потом взял ее за руку, слегка коснулся лица.
E le ho detto: "Buon viaggio", dopo poi l'ho baciata
И сказал: "Счастливого пути", а потом поцеловал.
Poi l'ho stretta sul cuore e poi... l'ho strangolata
Потом прижал к сердцу и... задушил.
E poi vede, commissario, sarà stata follia
И видите ли, комиссар, наверное, это было безумие.
Ma ho sbirciato nella stanza prima di andare via
Но я заглянул в комнату, прежде чем уйти.
E me lo ricordo bene, era verso le sei
И я хорошо помню, было около шести.
E quell'uomo nel letto, commissario, era lei
И тот мужчина в постели, комиссар, были вы.
- No! Cosa fai? No!
- Нет! Что ты делаешь? Нет!
(Spari)
(Выстрелы)
Non ce l'ho l'alibi, l'alibi
У меня нет алиби, алиби,
Non ce l'ho l'alibi, l'alibi, l'alibi
У меня нет алиби, алиби, алиби,
Non ce l'ho l'alibi, l'alibi
У меня нет алиби, алиби,
Non ce l'ho l'alibi, l'alibi, l'alibi
У меня нет алиби, алиби, алиби,
Non ce l'ho l'alibi, l'alibi
У меня нет алиби, алиби,
Non ce l'ho l'alibi, no, non ce l'ho
У меня нет алиби, нет, у меня его нет.
Non ce l'ho l'alibi, l'alibi...
У меня нет алиби, алиби...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.