Pino D'Angiò - Ma quale idea - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pino D'Angiò - Ma quale idea




Ma quale idea
What an Idea
L'ho beccata in discoteca con lo sguardo da serpente
I spotted her in the disco with a serpent's gaze
Io mi sono avvicinato lei già non capiva niente
I approached her, but she was already out of it
L'ho guardata m'ha guardato e mi sono scatenato
I looked at her, she looked at me, and I let loose
Fred Astaire al mio confronto era statico e imbranato
Fred Astaire was a stiff compared to me
Le ho sparato un bacio in bocca uno di quelli che schiocca
I planted a kiss on her lips, one of those that makes a sound
Sulla pista indiavolata per l'ho strapazzata
On the dance floor, I went wild and shook her all around
L'ho lanciata riefferrata senza fiato l'ho lasciata!
I threw her up, caught her again, and left her breathless!
Tre le braccia m'e cascata era cotta innamorata
She fell into my arms, smitten and in love
Per i fianchi I'ho bloccata e ne ho fatto marmellata!
I held her by the hips and made her into jam!
Oh yea
Oh yeah
Si dice cosi no?
Is that what they say?
E poi
And then
E poi
And then
Che idea!
What an idea!
Ma quale idea?
What kind of idea?
Non vedi che lei non ci sta?
Can't you see that she's not into it?
Che idea!
What an idea!
Ma quale idea?
What kind of idea?
E' maliziosa ma sapra tenere a bada un superbullo buffo come te
She's a tease, but she knows how to keep a buffoon like you at bay
E poi che avresti di speciale che in un altro no non c'è!
And what do you have that's so special that no one else has!
Che idea!
What an idea!
Ma quale idea
What kind of idea
Non vedi che lei non ci sta?
Can't you see that she's not into it?
Che idea!
What an idea!
Ma quale idea?
What kind of idea?
Attento lei lunga la sa!
Watch out, she's got your number!
Lei ti farà girare in tondo senza avere mai
She'll lead you around in circles without ever giving you
Le cose che pretendi e scusa in fondo scusa tu che dai!
The things you want and excuse me, what do you give in return!
M'è venuta una pensata
I had an idea
Nella tana l'ho portata
I took her to my lair
Le ho versato un'aranciata lei s'è fatta una risata
I poured her an orange juice, she laughed in my face
Al mio whisky si è aggrappata e cinque litri s'è scolata
She grabbed my whiskey and downed five liters
Mi sembrava bell'è andata m'ha baciato I'ho baciata
I thought it was going well, she kissed me, I kissed her
Ad un tratto l'ho agganciata dalle braccia m'è sgusciata
Suddenly, I grabbed her, and she slipped out of my arms
M'ha guardato l'ho guardata I'ho bloccata accarezzata
I looked at her, she looked at me, I held her, caressed her
Sul visino suo di fata ma sembrava una patata!
Her face was like a fairy's, but she looked like a potato!
L'ho acchiappata I'ho frullata e ne ho fatto una frittata!
I caught her, I blended her, and I made an omelet!
Oh yea
Oh yeah
Si dice cosi no?
Is that what they say?
E poi
And then
Che idea!
What an idea!
Ma quale idea?
What kind of idea?
Non vedi che lei non ci sta?
Can't you see that she's not into it?
Che idea!
What an idea!
Ma quale idea?
What kind of idea?
E' maliziosa ma saprà tenere a bada un superbullo buffo come te
She's a tease, but she knows how to keep a buffoon like you at bay
E poi che avresti di speciale che in un altro no non c'è!
And what do you have that's so special that no one else has!
Che idea!
What an idea!
Ma quale idea
What kind of idea
Non vedi che lei non ci sta?
Can't you see that she's not into it?
Che idea!
What an idea!
Ma quale idea?
What kind of idea?
Attento lei lunga la sa!
Watch out, she's got your number!
Lei ti farà girare in tondo senza avere mai
She'll lead you around in circles without ever giving you
Le cose che pretendi e in fondo scusa in cambio tu che dai!
The things you want and excuse me, what do you give in return!
Che idea!
What an idea!
Ma quale idea?
What kind of idea?
Balla
Dance
Beh, balla
Well, dance
Balla
Dance
Che idea!
What an idea!
Che idea!
What an idea!
Che idea!
What an idea!
Ma quale idea?
What kind of idea?
Balla
Dance
Balla (ma quale idea?)
Dance (what kind of idea?)
Che idea!
What an idea!
Ma quale idea?
What kind of idea?
Non vedi che lei non ci stà
Can't you see that she's not into it
Balla
Dance
Balla
Dance
Che idea!
What an idea!





Writer(s): Giuseppe Chierchia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.