Paroles et traduction Pino D'Angiò - Me ne frego di te
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me ne frego di te
I Don't Care About You
Sul
motorino
una
mattina
l'ho
incontrata
One
morning
on
my
scooter,
I
met
her
Le
gambe
lunghe
ed
il
vestito
di
lamé
Long
legs
and
a
lamé
dress
Ad
un
semaforo
di
colpo
l'ho
bloccata
At
a
traffic
light,
I
suddenly
stopped
her
Le
ho
detto,
"Cara,
aspettavo
proprio
te"
I
said,
"Darling,
I
was
waiting
just
for
you"
E
lei
mi
disse,
"Ma
però,
non
devi
farmi
male",
"No,
giuro
no"
And
she
said,
"But
you
mustn't
hurt
me",
"No,
I
swear
I
won't"
Partimmo
insieme
per
un
sogno
che
fu
We
set
off
together
for
a
dream
that
was
Tremendo
per
davvero,
ti
giuro,
son
sincero
Truly
tremendous,
I
swear,
I'm
sincere
Finché
poi
non
l'ho
vista
con
lui,
ah
sì?
Until
I
saw
her
with
him,
oh
really?
Me
ne
frego
di
te
I
don't
care
about
you
Questa
volta
sai
che
c'è?
You
know
what
this
time?
Me
ne
trovo
un'altra
bella
e
intelligente
come
me
I'll
find
myself
another
beautiful
and
intelligent
one
like
me
È
comunque
un'esperienza
da
rifare,
caro
amore
It's
still
an
experience
to
repeat,
my
dear
E
certamente
questa
volta
si
farà
And
certainly
this
time
it
will
be
done
Me
ne
frego
di
te
I
don't
care
about
you
Questa
volta
giuro
che
This
time
I
swear
that
Sono
stanco
di
inseguire
i
tuoi
vestiti
di
lamé
I'm
tired
of
chasing
your
lamé
dresses
Quasi
quasi
mischio
whisky
e
caramelle
I'll
almost
mix
whiskey
and
candies
E
poi
ti
tolgo
dalla
pelle
e
mi
dimentico
di
te
And
then
I'll
get
you
out
of
my
skin
and
forget
about
you
E
l'amore?
Ah,
l'amore!
And
love?
Ah,
love!
L'ho
già
avuto
a
15
anni
il
batticuore
I
already
had
palpitations
at
15
Era
una
donna
alta,
bassa,
bionda,
bruna,
magra,
grassa
She
was
a
woman
tall,
short,
blonde,
brunette,
thin,
fat
Bella,
brutta,
intelligente,
molto
dolce
e
indisponente
Beautiful,
ugly,
intelligent,
very
sweet
and
annoying
Era
fatta
come
te
She
was
just
like
you
Era
fatta
come
te
She
was
just
like
you
E
l'amore?
Ah,
l'amore!
And
love?
Ah,
love!
Troppe
volte
dalle
tasche
ho
perso
il
cuore
Too
many
times
I've
lost
my
heart
from
my
pockets
Io
me
ne
frego,
non
m'importa,
anzi
chiudi
quella
porta
I
don't
care,
I
don't
mind,
in
fact
close
that
door
Non
ti
fare
più
vedere,
ho
bisogno
di
volare
Don't
let
me
see
you
again,
I
need
to
fly
Non
tornare
più
da
me
Don't
come
back
to
me
Non
tornare
più
da
me
Don't
come
back
to
me
Lei
mi
trovò
duemila
scuse,
era
una
fata
She
found
two
thousand
excuses,
she
was
a
fairy
Era
insinuante
e
maliziosa
e
ci
cascai
She
was
insinuating
and
malicious
and
I
fell
for
it
L'ho
sbatacchiata
contro
il
muro,
l'ho
baciata
I
slammed
her
against
the
wall,
I
kissed
her
Le
ho
detto,
"Bimba,
adesso
dritta
filerai"
I
said,
"Baby,
now
you'll
run
straight"
E
lei
mi
disse,
"T'amerò,
ma
però,
non
devi
farmi
male",
"No,
giuro
no"
And
she
said,
"I'll
love
you,
but
you
mustn't
hurt
me",
"No,
I
swear
I
won't"
Partimmo
insieme
per
un
sogno
che
fu
We
set
off
together
for
a
dream
that
was
Tremendo
un'altra
volta,
e
adesso
non
m'importa
Tremendous
again,
and
now
I
don't
care
Se
spesso
la
rincontro
con
lui
If
I
often
meet
her
with
him
Dicevo,
me
ne
frego
di
te
I
was
saying,
I
don't
care
about
you
Questa
volta
sai
che
c'è?
You
know
what
this
time?
Me
ne
trovo
un'altra
bella
e
intelligente
come
me
I'll
find
myself
another
beautiful
and
intelligent
one
like
me
È
comunque
un'esperienza
da
rifare,
caro
amore
It's
still
an
experience
to
repeat,
my
dear
E
certamente
questa
volta
si
farà
And
certainly
this
time
it
will
be
done
Me
ne
frego
di
te
I
don't
care
about
you
Questa
volta
sai
che
c'è?
You
know
what
this
time?
Sono
stanco
di
inseguire
i
tuoi
vestiti
di
lamé
I'm
tired
of
chasing
your
lamé
dresses
Quasi
quasi
mischio
whisky
e
caramelle
I'll
almost
mix
whiskey
and
candies
E
poi
ti
tolgo
dalla
pelle
e
mi
dimentico
di
te
And
then
I'll
get
you
out
of
my
skin
and
forget
about
you
E
l'amore?
Ah,
l'amore!
And
love?
Ah,
love!
L'ho
già
avuto
a
15
anni
il
batticuore
I
already
had
palpitations
at
15
Era
una
donna
alta,
bassa,
bionda,
bruna,
magra,
grassa
She
was
a
woman
tall,
short,
blonde,
brunette,
thin,
fat
Bella,
brutta,
intelligente,
molto
dolce
e
indisponente
Beautiful,
ugly,
intelligent,
very
sweet
and
annoying
Era
fatta
come
te
She
was
just
like
you
Era
fatta
come
te
She
was
just
like
you
E
l'amore?
Ah,
l'amore!
And
love?
Ah,
love!
Troppe
volte
dalle
tasche
ho
perso
il
cuore
Too
many
times
I've
lost
my
heart
from
my
pockets
Io
me
ne
frego,
non
m'importa,
anzi
chiudi
quella
porta
I
don't
care,
I
don't
mind,
in
fact
close
that
door
Non
ti
fare
più
vedere,
ho
bisogno
di
volare
Don't
let
me
see
you
again,
I
need
to
fly
Non
tornare
più
da
me
Don't
come
back
to
me
Non
tornare
più
da
me
Don't
come
back
to
me
Charleston,
disco
Charleston
Charleston,
disco
Charleston
Io
me
ne
frego,
non
m'importa,
anzi
chiudi
quella
porta
I
don't
care,
I
don't
mind,
in
fact
close
that
door
Non
ti
fare
più
vedere,
ho
bisogno
di
volare
Don't
let
me
see
you
again,
I
need
to
fly
Non
tornare
più
da
me
Don't
come
back
to
me
Non
tornare
più
da
me
Don't
come
back
to
me
Non
tornare
più
da
Don't
come
back
Non
tornare
più
da
Don't
come
back
Non
tornare
più
da
me
Don't
come
back
to
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chierchia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.