Pino D'Angiò - Me ne frego di te - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pino D'Angiò - Me ne frego di te




Me ne frego di te
I Don't Care About You
Sul motorino una mattina l'ho incontrata
One morning on my scooter, I met her
Le gambe lunghe ed il vestito di lamé
Long legs and a lamé dress
Ad un semaforo di colpo l'ho bloccata
At a traffic light, I suddenly stopped her
Le ho detto, "Cara, aspettavo proprio te"
I said, "Darling, I was waiting just for you"
E lei mi disse, "Ma però, non devi farmi male", "No, giuro no"
And she said, "But you mustn't hurt me", "No, I swear I won't"
Partimmo insieme per un sogno che fu
We set off together for a dream that was
Tremendo per davvero, ti giuro, son sincero
Truly tremendous, I swear, I'm sincere
Finché poi non l'ho vista con lui, ah sì?
Until I saw her with him, oh really?
Me ne frego di te
I don't care about you
Questa volta sai che c'è?
You know what this time?
Me ne trovo un'altra bella e intelligente come me
I'll find myself another beautiful and intelligent one like me
È comunque un'esperienza da rifare, caro amore
It's still an experience to repeat, my dear
E certamente questa volta si farà
And certainly this time it will be done
Me ne frego di te
I don't care about you
Questa volta giuro che
This time I swear that
Sono stanco di inseguire i tuoi vestiti di lamé
I'm tired of chasing your lamé dresses
Quasi quasi mischio whisky e caramelle
I'll almost mix whiskey and candies
E poi ti tolgo dalla pelle e mi dimentico di te
And then I'll get you out of my skin and forget about you
E l'amore? Ah, l'amore!
And love? Ah, love!
L'ho già avuto a 15 anni il batticuore
I already had palpitations at 15
Era una donna alta, bassa, bionda, bruna, magra, grassa
She was a woman tall, short, blonde, brunette, thin, fat
Bella, brutta, intelligente, molto dolce e indisponente
Beautiful, ugly, intelligent, very sweet and annoying
Era fatta come te
She was just like you
Era fatta come te
She was just like you
E l'amore? Ah, l'amore!
And love? Ah, love!
Troppe volte dalle tasche ho perso il cuore
Too many times I've lost my heart from my pockets
Io me ne frego, non m'importa, anzi chiudi quella porta
I don't care, I don't mind, in fact close that door
Non ti fare più vedere, ho bisogno di volare
Don't let me see you again, I need to fly
Non tornare più da me
Don't come back to me
Non tornare più da me
Don't come back to me
Lei mi trovò duemila scuse, era una fata
She found two thousand excuses, she was a fairy
Era insinuante e maliziosa e ci cascai
She was insinuating and malicious and I fell for it
L'ho sbatacchiata contro il muro, l'ho baciata
I slammed her against the wall, I kissed her
Le ho detto, "Bimba, adesso dritta filerai"
I said, "Baby, now you'll run straight"
E lei mi disse, "T'amerò, ma però, non devi farmi male", "No, giuro no"
And she said, "I'll love you, but you mustn't hurt me", "No, I swear I won't"
Partimmo insieme per un sogno che fu
We set off together for a dream that was
Tremendo un'altra volta, e adesso non m'importa
Tremendous again, and now I don't care
Se spesso la rincontro con lui
If I often meet her with him
Dicevo, me ne frego di te
I was saying, I don't care about you
Questa volta sai che c'è?
You know what this time?
Me ne trovo un'altra bella e intelligente come me
I'll find myself another beautiful and intelligent one like me
È comunque un'esperienza da rifare, caro amore
It's still an experience to repeat, my dear
E certamente questa volta si farà
And certainly this time it will be done
Me ne frego di te
I don't care about you
Questa volta sai che c'è?
You know what this time?
Sono stanco di inseguire i tuoi vestiti di lamé
I'm tired of chasing your lamé dresses
Quasi quasi mischio whisky e caramelle
I'll almost mix whiskey and candies
E poi ti tolgo dalla pelle e mi dimentico di te
And then I'll get you out of my skin and forget about you
E l'amore? Ah, l'amore!
And love? Ah, love!
L'ho già avuto a 15 anni il batticuore
I already had palpitations at 15
Era una donna alta, bassa, bionda, bruna, magra, grassa
She was a woman tall, short, blonde, brunette, thin, fat
Bella, brutta, intelligente, molto dolce e indisponente
Beautiful, ugly, intelligent, very sweet and annoying
Era fatta come te
She was just like you
Era fatta come te
She was just like you
E l'amore? Ah, l'amore!
And love? Ah, love!
Troppe volte dalle tasche ho perso il cuore
Too many times I've lost my heart from my pockets
Io me ne frego, non m'importa, anzi chiudi quella porta
I don't care, I don't mind, in fact close that door
Non ti fare più vedere, ho bisogno di volare
Don't let me see you again, I need to fly
Non tornare più da me
Don't come back to me
Non tornare più da me
Don't come back to me
Charleston, disco Charleston
Charleston, disco Charleston
Io me ne frego, non m'importa, anzi chiudi quella porta
I don't care, I don't mind, in fact close that door
Non ti fare più vedere, ho bisogno di volare
Don't let me see you again, I need to fly
Non tornare più da me
Don't come back to me
Non tornare più da me
Don't come back to me
Non tornare più da
Don't come back
Non tornare più da
Don't come back
Non tornare più da me
Don't come back to me





Writer(s): Chierchia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.