Pino D'Angiò - Okay Okay (Lillo Carillo & Deaf Kick Edit) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pino D'Angiò - Okay Okay (Lillo Carillo & Deaf Kick Edit)




Okay Okay (Lillo Carillo & Deaf Kick Edit)
Okay Okay (Lillo Carillo & Deaf Kick Edit)
Però, catenazzo che donna sei io delle donne non mi fido
My dear, what a remarkable woman you are. I have never trusted women.
Il corteggiamento è un rito
Courtship is a ritual.
Troppo spesso si finisce che una donna ti tradisce
All too often, a woman ends up betraying you.
E non m'importa se son bionde, non m'importa se sono more
I don't care if they're blonde or dark-haired.
A me basta che sian tonde e disposte a far l'amore
I just need them to be curvy and willing to make love.
E da bambino veramente fui cacciato dalla scuola
As a child, I was actually expelled from school
Perché la professoressa mi faceva molto gola
Because the teacher caught my eye.
Quando facevo il militare poi la moglie del tenente
When I was in the military, the lieutenant's wife
Mi faceva le moine, io la presi tra la gente
Flirted with me, and I took her right there among the troops.
Perciò bambina, se sono qui per te stasera è una fortuna
So, my dear, if I'm here tonight, it's because you're special.
Okay, okay se non ti va
Okay, okay, if you don't feel like it.
Io sono qui tu balli
I'll stay here, you dance over there.
Okay, okay se non ti va
Okay, okay, if you don't feel like it.
Io resto qui, tu resti
I'll stay here, you stay over there.
Pensa bene, molto bene a quello che farai
Think carefully about what you're going to do.
Nel tuo letto, ho il sospetto, amore non ne hai
I suspect that you're lonely in your bed.
Ti propongo un gioco, dura poco se vorrai
I propose a game, it won't take long if you want it to.
Io lo chiamo amore, tu lo chiami amore
I call it love, you call it love.
Però, catenazzo che donna sei
But, my dear, what a remarkable woman you are.
Io le inchiodo contro il muro con un'aria da mandrillo
I nail them against the wall like a baboon.
I miei soli souvenir son rossetti e tacchi a spillo
My only souvenirs are lipsticks and stilettos.
Le castane le consumo solamente a colazione
I only eat chestnuts for breakfast.
E le rosse le rifiuto ne ho già fatto indigestione
And I refuse the redheads, I've already had my fill.
Quando sono di ¾ le regalo a qualche amico
When they're three-quarters gone, I give them to a friend.
Se decido per più tardi le conservo dentro il frigo
If I decide to wait, I keep them in the fridge.
Ho deciso adesso è fatta con quegli occhi li da gatta
I've made up my mind, it's done, with those cat eyes of yours.
Nel mio letto ci scommetto fili come un vaporetto
In my bed, I bet I'll spin like a paddle steamer.
Perciò bambina, se sono qui per te stasera è una fortuna
So, my dear, if I'm here tonight, it's because you're special.
Però catenazzo che donna sei
But, my dear, what a remarkable woman you are.
Balli come un diavoletto
You dance like a devil.
Ballo anche io tutto perfetto
I'll dance too, it'll be perfect.
Mentre il cuore nel mio petto mi sfarfalla e mi va stretto
While my heart beats in my chest, tight and breathless.
Non capisco che succede son confuso ma sincero
I don't understand what's happening, I'm confused but sincere.
Io ti guardo e all'improvviso mi innamoro per davvero
I look at you and suddenly I fall in love for real.
Perciò zucchero ti prego scorda quello che ti ho detto
So, my dear, please forget what I said.
Nel mio cuore tutt'a un tratto c'è un amore maledetto
All of a sudden, there's a wicked love in my heart.
Se in un letto di gerani di profumo non ce n'è
There's no perfume in a bed of geraniums,
Io per questo cerco un fiore e come fiore ho scelto te
That's why I'm looking for a flower, and I've chosen you.
Perciò bambina se tu sei qui
So, my dear, if you're here






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.