Pino D'Angiò - Una notte da impazzire - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pino D'Angiò - Una notte da impazzire




Una notte da impazzire
Ночь безумия
Lasciati andare
Отдайся чувствам
E quando uno come te incontra uno come me
И когда такой, как ты, встречает такую, как я,
L'estate esplode nella testa e i desideri fanno festa
Лето взрывается в голове, и желания празднуют.
E tu con me saresti una con la vera
И ты со мной была бы настоящей,
Bruciando tutti i compromessi
Сжигая все компромиссы.
Amore, il buio e fantasia
Любовь, тьма и фантазия.
Potrei strapparti dalla pelle le paure
Я мог бы сорвать с твоей кожи страхи,
Mischiare tutte le tue voglie e le tue ingenuità
Смешать все твои желания и наивность,
Illuminarti nella mente le ombre scure
Освещая в твоем разуме темные тени.
Da uomo a donna, senza ambiguità
От мужчины к женщине, без двусмысленности.
Una notte da impazzire
Ночь безумия,
Un autentico sconquasso, un autentico sconquasso
Настоящий переворот, настоящий переворот.
Una cosa da non dire
Вещь, о которой нельзя говорить,
È l'amore la tua droga, se riesci a stare al passo
Любовь твой наркотик, если сможешь поспевать за мной.
Una notte eccezionale
Исключительная ночь,
Da finire sul giornale, da finire sul giornale
Достойная газетных заголовков, достойная газетных заголовков.
Una roba celestiale
Нечто божественное,
Un vulcano, un fortunale, grande, storico, spaziale
Вулкан, ураган, грандиозный, исторический, космический.
Io ti terrò con me per una notte intera
Я буду держать тебя рядом всю ночь,
Con un piacere chiaro, limpido, da femmina sincera
С чистым, ясным удовольствием, от искренней женщины.
Tu finalmente potrai perdere la testa
Ты наконец-то сможешь потерять голову,
E poi scoprire con malizia che qualcosa in fondo resta
А потом с лукавством обнаружить, что что-то всё-таки осталось.
Potrei spogliarti senza avere alcun rimpianto
Я мог бы раздеть тебя без всякого сожаления,
Mettere a nudo il tuo dolore e ritrovarmi ancora accanto
Обнажить твою боль и снова оказаться рядом.
Eliminare dal tuo cuore i fallimenti
Устранить из твоего сердца неудачи,
E poi scavare nella mente e ritrovare i sentimenti
А затем копнуть в твоих мыслях и вновь обрести чувства.
Una notte da impazzire
Ночь безумия,
Un autentico sconquasso, un autentico sconquasso
Настоящий переворот, настоящий переворот.
Una cosa da non dire
Вещь, о которой нельзя говорить,
È l'amore la tua droga, se riesci a stare al passo
Любовь твой наркотик, если сможешь поспевать за мной.
Una notte eccezionale
Исключительная ночь,
Da finire sul giornale, da finire sul giornale
Достойная газетных заголовков, достойная газетных заголовков.
Una roba celestiale
Нечто божественное,
Un vulcano, un fortunale, grande, storico, spaziale
Вулкан, ураган, грандиозный, исторический, космический.
Lasciati andare
Отдайся чувствам.
Io ti farò sentire donna finalmente
Я заставлю тебя наконец-то почувствовать себя женщиной.
Di notte, a letto, quante volte sempre sola?
Ночью, в постели, сколько раз ты была одна?
Ed il piacere tuo dipinto di follia
И твое удовольствие, окрашенное безумием,
Con il sereno della mente farà un cielo
С ясностью разума создаст небо,
E sui tuoi fianchi luminosi di magia
И на твоих бедрах, светящихся магией,
Distenderemo il mio segreto ed il tuo velo
Мы расстелем мой секрет и твою вуаль.
Una notte da impazzire
Ночь безумия,
È un autentico sconquasso, è un autentico sconquasso
Настоящий переворот, настоящий переворот.
Una cosa da non dire
Вещь, о которой нельзя говорить,
È l'amore la tua droga, se riesci a stare al passo
Любовь твой наркотик, если сможешь поспевать за мной.
Una notte eccezionale
Исключительная ночь,
Da finire sul giornale, da finire sul giornale
Достойная газетных заголовков, достойная газетных заголовков.
Una roba celestiale
Нечто божественное,
Un vulcano, un fortunale, grande, storico, spaziale
Вулкан, ураган, грандиозный, исторический, космический.





Writer(s): chierchia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.