Pino Daniele - A me me piace 'o blues (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pino Daniele - A me me piace 'o blues (Live)




A me me piace 'o blues (Live)
I like the Blues (Live)
A me me piace 'o blues e
I relish the blues and
Tutt'e juorne aggio canta'
Bleat them out day and night
Pecché so' stato zitto e mo
For I've kept my lips buttoned and now
È 'o mumento 'e me sfuca'
It's time to unleash
Sono volgare e so che nella
I am uncouth and I know that in
Vita suonerò
Life I shall forever be
Pe' chi tene 'e complessi e
A nuisance to those with complexes and
Nun ne vo'.
I have no desire to join them.
A me me piace 'o zucchero
I worship sugar
Ca scenne dinto 'o cafè
That sinks into my coffee
E cu' 'na presa d'annice ma
And with a dash of anise, who
Chi è meglio 'e me
Could be better than me
Tengo 'a cazzimma e faccio
I have spunk and do
Tutto quello che mi va
Exactly as I please
Pecché so blues e nun
For I am the blues and I
Voglio cagna'.
Refuse to change.
Ma po' nce resta 'o mare
However, the sea remains
E 'a pacienza 'e suppurta'
And patience must prevail
'A gente ca cammina
The folks who stride
Miezo 'a via pe' sbraita'
Down the street and howl
I' vengo appriesso a te
I shall follow behind you
Pecché so nato cca'
Because I was born here
Sai che so' niro, niro
You know I am swarthy, swarthy
Ma nun te pozzo lassa'.
But I cannot leave you.
A me mi piace chi da
I fancy those who give
'Nfaccia senza 'e se ferma'
It to them straight without holding back
Chi è tuosto ma po' s'arape
Who seem tough but then open up
Pecché sape c'adda da'
For they know what's what
Aiza 'o vraccio 'e cchiù pe'
Raise the arm of the strongest
Nun te fa 'mbruglia'
Do not allow yourself to be tricked
E dalle 'nfaccia senza te
And give them what for without
Ferma'.
Holding back.
Ma po' nce resta 'o mare
However, the sea remains
E 'a pacienza 'e suppurta'
And patience must prevail
'A gente ca cammina
The folks who stride
Miezo 'a via pe' sbraita'
Down the street and howl
I' vengo appriesso a te
I shall follow behind you
Pecché so nato cca'
Because I was born here
Sai che so' niro, niro
You know I am swarthy, swarthy
Ma nun te pozzo lassa'.
But I cannot leave you.





Writer(s): PINO DANIELE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.