Pino Daniele - A me me piace 'o blues (2014 Remaster) - traduction des paroles en allemand




A me me piace 'o blues (2014 Remaster)
Ich mag den Blues (2014 Remaster)
A me me piace ′o blues e
Ich mag den Blues und
Tutt'e journe aggio cantà′
Jeden Tag muss ich singen
Pecchè so stato zitto e mo
Weil ich still war und jetzt
è 'o mumento 'e me sfucà′
ist der Moment, mir Luft zu machen
Sono volgare e so che nella vita suonerò
Ich bin vulgär und weiß, dass ich im Leben spielen werde
Pe chi tene ′e complessi e nun 'e
Für die, die Komplexe haben und sie nicht wollen
A me me piace ′o zucchero ca scenne dinto 'o cafè
Ich mag den Zucker, der in den Kaffee fällt
E cu ′na presa d'annice ma chi è meglio ′e me
Und mit einer Prise Anis, aber wer ist besser als ich?
Tengo 'a cazzimma e faccio tutto quello che mi va
Ich hab' Cazzimma und mache alles, was mir passt
Pecchè so blues e nun voglio cagnà'
Weil ich Blues bin und mich nicht ändern will
Ma po nce resta ′o mare
Aber dann bleibt uns das Meer
E ′a pacienza 'e suppurtà′
Und die Geduld zu ertragen
'A gente ca cammina
Die Leute, die gehen
Miezo ′a via pe sbraità'
Mitten auf der Straße, um zu schreien
I′ vengo appriesso a te
Ich komm' hinter dir her
Pecchè so nato ccà
Weil ich hier geboren bin
Sai che so niro, niro
Du weißt, ich bin schwarz, schwarz
Ma nun te pozzo lassà', la la la
Aber ich kann dich nicht verlassen, la la la
A me me piace chi da 'nfaccia senza ′e se fermà′
Ich mag den, der es dir ins Gesicht sagt, ohne anzuhalten
Chi è tuosto e po s'arape pecchè sape c′adda dà'
Der hart ist und sich dann öffnet, weil er weiß, was er geben muss
Aiza ′o vraccio 'e cchiù pe nun te fa ′mbruglià'
Heb den Arm höher, um dich nicht täuschen zu lassen
E dalle 'nfaccia senza te fermà′
Und sag's frei raus, ohne anzuhalten
A me me piace ′o blues e
Ich mag den Blues und
Tutt'e juorne aggio cantà′
Jeden Tag muss ich singen
Pecchè m'abbrucia ′o fronte
Weil mir die Stirn brennt
'E ′na manera aggio sfugà'
Und irgendwie muss ich mir Luft machen
Sono volgare e so che nella vita suonerò
Ich bin vulgär und weiß, dass ich im Leben spielen werde
So blues astregne i diente e sono mo
Ich bin Blues, beiß die Zähne zusammen und bin jetzt
Ma po nce resta 'o mare
Aber dann bleibt uns das Meer
E ′a pacienza ′e suppurtà'
Und die Geduld zu ertragen
′A gente ca cammina
Die Leute, die gehen
Miezo 'a via pe sbraità′
Mitten auf der Straße, um zu schreien
I' vengo appriesso a te
Ich komm' hinter dir her
Pecchè so nato ccà
Weil ich hier geboren bin
Sai che so niro, niro
Du weißt, ich bin schwarz, schwarz
Ma nun te pozzo lassà′, na na
Aber ich kann dich nicht verlassen, na na
E sona mo, sona mo, sona mo
Und spiel jetzt, spiel jetzt, spiel jetzt
E sona mo, sona mo, sona mo
Und spiel jetzt, spiel jetzt, spiel jetzt
E sona mo, sona mo, sona mo
Und spiel jetzt, spiel jetzt, spiel jetzt
E sona mo, sona mo, sona mo
Und spiel jetzt, spiel jetzt, spiel jetzt
Pure pe' me
Auch für mich
E sona mo, sona mo, sona mo
Und spiel jetzt, spiel jetzt, spiel jetzt
E sona mo, sona mo, sona mo
Und spiel jetzt, spiel jetzt, spiel jetzt
E sona mo, sona mo, sona mo
Und spiel jetzt, spiel jetzt, spiel jetzt
E sona mo, sona mo, sona mo
Und spiel jetzt, spiel jetzt, spiel jetzt
Pure pe' me
Auch für mich
E sona mo, sona mo, sona mo
Und spiel jetzt, spiel jetzt, spiel jetzt
E sona mo, sona mo, sona mo
Und spiel jetzt, spiel jetzt, spiel jetzt





Writer(s): Giuseppe Daniele


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.