Pino Daniele - Acchiappa Acchiappa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pino Daniele - Acchiappa Acchiappa




Acchiappa Acchiappa
Хватай, хватай
Acchiappa acchiappa chello ca se move
Хватай, хватай всё, что движется,
E intanto 'o popolo vo' strate nove
А народ, тем временем, хочет новых улиц.
Tu staje buono si?
Ты ведёшь себя хорошо, да?
'a murì'!
Должен умереть!
Acchiappa acchiappa chest'ata semmana
Хватай, хватай на этой неделе,
E intanto 'o masto nce ha pisciato 'mmano
А хозяин, тем временем, на нас наплевал.
Tu staje buono si?
Ты ведёшь себя хорошо, да?
'a murì'!
Должен умереть!
E se parli troppo in fretta
А если ты говоришь слишком быстро,
Nun se capisce niente cchiù
Ничего уже не понятно.
Staje c'o core int'e cazette
Ты с сердцем в пятках,
E alluccanno dice ca so' vivo
И украдкой говоришь, что жив.
Finchè so' vivo nun me puo' tuccà'
Пока я жив, ты меня не тронешь.
Acchiappa acchiappa ca niente è perduto
Хватай, хватай, ведь ничего не потеряно,
C'o mariuolo 'ncuorpo so' fujuto
С вором в душе я сбежал.
Tu staje buono si?
Ты ведёшь себя хорошо, да?
'a murì'!
Должен умереть!
Acchiappa acchiappalo pe coppa 'e logge
Хватай, хватай его на балконах,
Primma ca ce fermano sto rilogio
Прежде чем остановят эти часы.
Tu staje buono si?
Ты ведёшь себя хорошо, да?
'a murì'!
Должен умереть!
E nce abboffano 'e parole
И нас пичкают словами,
Po ce 'mparano a parlà'
Потом учат говорить.
Ce hanno astritto 'nfaccia 'o muro
Нас прижали к стене,
Ma alluccanno dice ca so' vivo
Но украдкой я говорю, что жив.
Finchè so' vivo nun me puo' tuccà'
Пока я жив, ты меня не тронешь.
I' so' vivo
Я жив.
Finchè so' vivo nun me puo' tuccà'
Пока я жив, ты меня не тронешь.
Nuje 'a dinto 'e case nun ghittammo niente
Мы из дома ничего не выбрасываем,
Sempe quaccosa ce po' servì'
Всё может пригодиться.
Guardanno 'a robba vecchia pare nova
Глядя на старые вещи, кажутся новыми,
Nuje 'a dinto 'e case guardammo fora
Мы из дома смотрим наружу.
E dinto 'o suonno amma murmulià'
И во сне бормочем,
Lasciavemo 'a jurnata
Оставляем день позади,
E mo nun basta a niente.
А теперь этого ни на что не хватает.





Writer(s): Pino Daniele


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.