Pino Daniele - Cammina Cammina - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pino Daniele - Cammina Cammina




Cammina Cammina
Cammina Cammina
Nc'oppa l'evera ca addore se ne scennene è culure
On the shore where the scent of colors permeates
E cammina o vicchiariello sotta a luna
And walks along the old town under the moon
Quante vote s'è fermato pe' parlà cu qualcheruno
How many times has he stopped to talk to someone
E nun c'è sta mai nisciuno che se ferma po' sentì
And there's never been anyone who stops to listen
E cammina, cammina vicino o' puorto
And he walks, walks near the port
E rirenn pensa a' morte
And smiling thinks about death
Se venisse fosse cchiù cuntento
If it were to come now, I would be happier
Tanto io parlo e nisciuno me sient
Because I talk and no one hears me
Guardando o mare penso a' Maria
Looking at the sea I think of Mary
Ca' mo nun ce sta cchiù
Who is no longer here with me
So sulo tre anni, ma ce' penso tutte è sere
It's only been three years, but I think about her every night
Passo o' tiempo, nun me pare o vero
Time passes, and it seems unreal
E cammina, cammina vicino o' puorto
And he walks, walks near the port
E chiagnenn pens a' morte
And crying thinks about death
Sotta a' luna nun parla nisciuno
Under the moon no one speaks
Sotta a' luna nisciuno vo' sentì
Under the moon no one wants to listen





Writer(s): Daniele Giuseppe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.