Paroles et traduction Pino Daniele - Chillo È Nu Buono Guaglione (Pino Demo)
Chillo È Nu Buono Guaglione (Pino Demo)
He is a Good Guy (Pino Demo)
Chillo
è
nu
buono
guaglione
He
is
a
good
guy
Fà
'a
vita
'e
notte
sott'a
nu
lampione
He
spends
his
nights
under
a
streetlamp
E
quando
arriva
mezzanotte
And
when
midnight
comes
Scende
e
va
a
faticà'
He
comes
down
to
work
Chillo
è
nu
buono
guaglione
He
is
a
good
guy
Ma
che
peccato
ca
è
nu
poco
ricchione
But
what
a
pity
he
is
a
bit
of
a
sissy
Ha
cominciato
col
vestito
della
sorella
pe
pazzià'
He
started
wearing
his
sister's
clothes
to
look
crazy
Chillo
è
nu
buono
guaglione
He
is
a
good
guy
E
vo'
essere
na
signora
And
he
wants
to
be
a
lady
Chillo
è
nu
buono
guaglione
He
is
a
good
guy
Crede
ancora
all'amore
He
still
believes
in
love
Chillo
è
nu
buono
guaglione
He
is
a
good
guy
Sogna
la
vita
coniugale
He
dreams
of
a
married
life
Ma
per
strada
poi
sta
male
But
then
on
the
street
he
feels
bad
Perché
si
girano
a
guardare
Because
people
turn
to
look
Chillo
è
nu
buono
guaglione
He
is
a
good
guy
S'astipa
'e
sorde
pe
ll'operazione
He
has
been
saving
up
money
for
an
operation
Non
ha
alternativa,
solo
azione
decisiva.
He
has
no
alternative,
only
decisive
action.
E
mi
chiamerò
Teresa
And
I
will
call
myself
Teresa
Scenderò
a
far
la
spesa
I
will
go
down
to
the
store
Me
facce
crescere
'e
capille
I
will
grow
my
hair
E
me
metto
'e
tacchi
a
spillo
And
I
will
wear
high
heels
Inviterò
gli
amici
a
casa
I
will
invite
my
friends
over
A
passare
una
giornata
To
spend
the
day
Senza
avere
la
paura
Without
being
afraid
Che
ci
sia
una
chiamata
That
there
will
be
a
call
E
uscire
poi
per
strada
And
then
go
out
on
the
street
E
gridare
SO'
NORMALE!
And
shout
I'M
NORMAL!
E
nisciuno
me
dice
niente
And
no
one
will
say
anything
to
me
E
nemmeno
la
stradale.
Not
even
the
police.
Chillo
è
nu
buono
guaglione
He
is
a
good
guy
E
vo'
essere
na
signora.
And
he
wants
to
be
a
lady.
Chillo
è
nu
buono
guaglione
He
is
a
good
guy
Crede
ancor
all'ammore...
He
still
believes
in
love...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniele Giuseppe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.