Pino Daniele - Dammi Una Seconda Vita - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pino Daniele - Dammi Una Seconda Vita




Dammi Una Seconda Vita
Дай мне вторую жизнь
Dammi una seconda vita
Дай мне вторую жизнь
U-Una seconda vita, dammi...
Еще одну жизнь, дай мне...
Dammi una seconda vita
Дай мне вторую жизнь
Dammi una seconda vita
Дай мне вторую жизнь
U-Una seconda vita, dammi...
Еще одну жизнь, дай мне...
Dammi una seconda vita
Дай мне вторую жизнь
Quando ti innamorerai
Когда ты влюбишься,
Vedrai che in fondo all′anima
Увидишь, что в глубине души
C'è una strana magia
Есть странная магия.
Per questo
Поэтому
Voglio un′altra vita
Я хочу другую жизнь,
Una bacchetta magica
Волшебную палочку,
Per non essere più soli in ogni parte del mondo
Чтобы больше не быть одиноким ни в одной части мира.
Quanti amici avrò da dimenticare
Скольких друзей мне придется забыть,
Quanti giorni avrò da ricordare
Сколько дней мне придется помнить
(In ogni parte del mondo)
каждой части мира)
Quante cose avrò da confrontare
Сколько всего мне придется сравнить
Fra me e te, fra te e me
Между мной и тобой, между тобой и мной.
Quando mi sorriderai
Когда ты мне улыбнешься,
Saprai di essere l'unica
Ты узнаешь, что ты единственная,
Che sa leggere nel mio cuore
Кто умеет читать мое сердце.
Adesso, cerco un'altra vita
Сейчас я ищу другую жизнь,
Perché mi sento fragile
Потому что чувствую себя хрупким.
Non c′è più ragione, come, quando
Больше нет ни причины, ни как, ни когда.
Quanti amici avrò da dimenticare (Né come...)
Скольких друзей мне придется забыть (Ни как...)
Quanti giorni avrò da ricordare (Nè quando!)
Сколько дней мне придется помнить (Ни когда!)
Quante cose avrò da confrontare (Nè come)
Сколько всего мне придется сравнить (Ни как)
Fra me e te, fra te e me
Между мной и тобой, между тобой и мной.
Quanti amici avrò da dimenticare
Скольких друзей мне придется забыть,
Quanti giorni avrò da ricordare
Сколько дней мне придется помнить,
Quante cose avrò da confrontare
Сколько всего мне придется сравнить
Fra me e te, fra te e me
Между мной и тобой, между тобой и мной.
Sole (Dammi una seconda vita, u-una seconda vita)
Солнце (Дай мне вторую жизнь, еще одну жизнь)
Pioggia (Dammi, dammi una seconda vita)
Дождь (Дай, дай мне вторую жизнь)
Vita che nasce (Dammi una seconda vita)
Жизнь, которая рождается (Дай мне вторую жизнь)
Fiore che cresce (U-una seconda vita)
Цветок, который растет (Еще одну жизнь)
Sole (Dammi)
Солнце (Дай мне)
E la pioggia (Dammi una seconda vita)
И дождь (Дай мне вторую жизнь)
Dammi una seconda vita
Дай мне вторую жизнь
U-una seconda vita, dammi...
Еще одну жизнь, дай мне...
Dammi una seconda vita
Дай мне вторую жизнь
Quanti amici avrò da dimenticare (Oh no!)
Скольких друзей мне придется забыть (О, нет!)
Quanti giorni avrò da ricordare (Yeah!)
Сколько дней мне придется помнить (Да!)
Quante cose avrò da confrontare
Сколько всего мне придется сравнить
Fra me e te, fra te e me
Между мной и тобой, между тобой и мной.
Dammi una seconda vita (Dammi, dammi)
Дай мне вторую жизнь (Дай, дай)
U-una seconda vita, dammi... (Dammi)
Еще одну жизнь, дай мне... (Дай)
Dammi una seconda vita, dammi una seconda vita (Una bacchetta magica)
Дай мне вторую жизнь, дай мне вторую жизнь (Волшебную палочку)
U-una seconda vita (Per non sentirsi più soli)
Еще одну жизнь (Чтобы больше не чувствовать себя одиноким)
Dammi una seconda vita (In ogni parte)
Дай мне вторую жизнь любой части)
Quanti amici avrò da dimenticare (Del mondo)
Скольких друзей мне придется забыть (Мира)
Quanti giorni avrò da ricordare
Сколько дней мне придется помнить
Quante cose avrò da confrontare
Сколько всего мне придется сравнить
Fra me e te, fra te e me
Между мной и тобой, между тобой и мной.
Dammi una seconda vita (Dammi, dammi)
Дай мне вторую жизнь (Дай, дай)
U-Una seconda vita, dammi... (Dammi)
Еще одну жизнь, дай мне... (Дай)
Dammi una seconda vita (Una seconda vita)
Дай мне вторую жизнь (Вторую жизнь)
Dammi una seconda vita
Дай мне вторую жизнь
U-Una seconda vita, dammi...
Еще одну жизнь, дай мне...
Dammi una seconda vita
Дай мне вторую жизнь
Dammi una seconda vita
Дай мне вторую жизнь
U-Una seconda vita, dammi...
Еще одну жизнь, дай мне...





Writer(s): Pino Daniele


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.