Pino Daniele - Femmena (2021 Remaster) - traduction des paroles en allemand

Femmena (2021 Remaster) - Pino Danieletraduction en allemand




Femmena (2021 Remaster)
Frau (2021 Remaster)
Femmena
Frau
Con gli occhi sempre lucidi
Mit immer glänzenden Augen
Finisci questo secolo
Beendest du dieses Jahrhundert
Con qualche ruga in più
Mit ein paar Falten mehr
E si′ cchiù femmena
Und du bist noch mehr Frau
Cu' ′e mmane 'int 'e capill′
Mit den Händen in den Haaren
Me piace quann′ strill'
Ich mag es, wenn du schreist
Parlami ancora
Sprich weiter zu mir
Io che amo a modo mio
Ich, der auf meine Art liebt
Vorrei somigliarti un po′
Möchte dir ein wenig ähneln
Per non avere più paura
Um keine Angst mehr zu haben
Riest'accussì, my baby (my baby)
Bleib so, mein Baby (mein Baby)
Si staje scucciata nun parlà
Wenn du genervt bist, sprich nicht
Riest′accussì, my baby (my baby)
Bleib so, mein Baby (mein Baby)
T'arraccumann′, nun cagnà
Ich bitte dich, ändere dich nicht
T'arraccumann', nun cagnà
Ich bitte dich, ändere dich nicht
Femmena
Frau
Mmiez′ ′a via se girano
Mitten auf der Straße drehen sie sich um
Pe' st′uocchie verdi e st'anima
Wegen dieser grünen Augen und dieser Seele
Faje arrevutà
Verdrehst du Köpfe
Femmena, che cerchi solitudine
Frau, die du Einsamkeit suchst
Capisci quando è inutile
Du verstehst, wann es sinnlos ist
Sai rinunciare
Du weißt zu verzichten
Io che amo a modo mio
Ich, der auf meine Art liebt
Vorrei somigliarti un po′
Möchte dir ein wenig ähneln
Per non avere più paura, uh, uh (uh-uh-uh)
Um keine Angst mehr zu haben, uh, uh (uh-uh-uh)
Ti cercherò, my baby (my baby)
Ich werde dich suchen, mein Baby (mein Baby)
Ho messo tutto in borsa
Ich habe alles in die Tasche gepackt
Ti chiamerò, my baby (my baby)
Ich werde dich anrufen, mein Baby (mein Baby)
Vado sempre di corsa
Ich bin immer in Eile
Riest'accussì, my baby (my baby)
Bleib so, mein Baby (mein Baby)
Si staje scucciata nun parlà
Wenn du genervt bist, sprich nicht
Riest′accussì, my baby (my baby)
Bleib so, mein Baby (mein Baby)
T'arraccumann', nun cagnà
Ich bitte dich, ändere dich nicht
Riest′accussì, my baby (my baby)
Bleib so, mein Baby (mein Baby)
Si staje scucciata nun parlà
Wenn du genervt bist, sprich nicht
Riest′accussì, my baby (my baby)
Bleib so, mein Baby (mein Baby)
T'arraccumann′ nun cagnà
Ich bitte dich, ändere dich nicht





Writer(s): Pino Daniele


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.